Читаем О моём перерождении в меч. Том 6 полностью

— Дураки! Это фамильяр девочки! Совсем ничего не понимаете о хорошем тоне!

— Д, действительно…

— Уон!

— Но не слишком ли он маленький?

— Всё-таки…


Судя по всему, пусть испытав некоторое успокоение после новости о том, что с Фран больше сражаться не придётся, авантюристы пришли в совершенное смятение, когда им объявили, что следующим их противником будет Уруши, причём щенячьих размеров.


Хотя сперва я думал, что он примет более крупные размеры для сражения, но когда он впервые вышел из тени перед главой гильдии, размером не превышая щенка, бабушка Джилл сказала, что ему вполне пойдёт сражаться в таком виде.


— Значит, умеет менять размер… Ну, всё-таки это высокоранговый демонический зверь. Но как ты думаешь, что больше их шокирует — если они проиграют большому, или маленькому зверю?

— Верно. На этом экзамене наша цель — показать авантюристам силу сухопутных демонических зверей и притупить их самомнение. Возможность дать им сразиться со зверем такого размера нам вполне на руку.

— Или он из тех, у кого сила изменяется в зависимости от размера?

— Да нет.

— Тогда, рассчитываем на вас.

— Хорошо.

— Уон!


Авантюристы, всё ещё растерянные от вида своего противника, принялись возвращаться в боевое построение.


— Пусть он и щенок, но не смейте его недооценивать!

— Д, да!

— Надо первыми достать его магией!


Авантюристы ранга F послушно повиновались своим лидерам из ранга E. Что у них не отнять — так это то, что с командной работой у них всё неплохо.


Из рук нескольких авантюристов полетели разрозненные снаряды магии воды.


— Уоон!

— Чт…?! Берегись!

— Га!


Увернувшись от снарядов, Уруши быстро приблизился к экзаменуемым, и раскидал в стороны двух из них. Для Уруши это не стоило особых усилий — он просто влетел в построение по прямой линии, слегка задев их по пути задними лапами.


Судя по испуганному виду авантюристов, свалившихся на пол, они были совершенно не готовы к тому, что Уруши атакует их лоб-в-лоб.


— Ч, что это только что было…?

— Телепортация на короткую дистанцию?


К полному замешательству авантюристов, Уруши действительно пользовался телепортацией. Раз за разом перемещаясь им за спину, Уруши влетал в толпу и разбрасывал авантюристов в стороны.


Его атаки продолжались некоторое время в том же духе. Как ни странно, пока ещё ни один из авантюристов не оказался в отключке. Судя по всему, Уруши не хотел, чтобы всё закончилось слишком быстро. Наверное, это потому что его специально попросили продемонстрировать свою силу.


Однако, у меня было чувство, что мы с Фран и так уже порядком прошлись по гордости авантюристов. В таком случае, что с ними будет, когда их побьёт противник, который с виду является не более чем щенком?


Судя по всему, Уруши и сам потихоньку начал об этом задумываться. Точнее говоря, видя, каким страхом на него смотрят, он понял их душевное состояние.


— ….ууууоф!

— Ч, что, он ещё и колдовать умеет? Что это за зверь такой?!

— Т, тени! Они вцепились в меня!

— Чёрт, не отстают!


Хотя Уруши и не вложил в это заклинание много сил, но большая часть авантюристов не могли стряхнуть с себя теневые путы. В итоге избежать судьбы быть связанными по рукам и ногам удалось только двоим авантюристам ранга "E".


— Думаете, я проиграю этому щенку?!

— А, постой!


Один из них, мужчина, бросился в отчаянную лобовую атаку на Уруши. Судя по всему, от страха у него нервы сдали. Наверное, не последнюю роль в этом сыграли провокации старика Галла.


— Уооооо!

— Уон.


Копейщик вложил в двойной выпад всю душу и все силы, но ему не удалось даже поцарапать Уруши, в то время как сам волк легко приблизился к нему вплотную. В следующий момент Уруши подскочил, нанеся копейщику мощный восходящий удар, после чего тот, отлетев, стукнулся спиной о потолок. Хотя приземлился на пол он уже без сознания, авантюриста ранга "E" такой удар не должен был убить.


После этого, поймав зубами и раскусив заклинание воды, выпущенное последней оставшейся на ногах девушкой-авантюристом, Уруши нанёс ей мощный удар по щеке задней лапой, отправив её в нокаут. На её щеке аж остался синяк в форме отпечатка волчьей лапы.


— Что это за щенок такой…

— Это всё-таки демонический зверь.

— Да я сам знаю, но всё же это… жутко!

— Не поспоришь. Столкнись я с таким в каком-нибудь лесу — точно бы живым не вышел.


Кажется, как и требовало задание, нам удалось продемонстрировать ребятам, насколько страшными могут быть демонические звери с суши. Хотя, как бы они вовсе не сдались, после того что Уруши им устроил. А весь, по больше части, они все замечательные, дружелюбные ребята.


— Отличная работа, Уруши.

— Уон!


Тем не менее, видя как Фран, обнимаясь с Уруши, радостно трепала его шёстку, моё настроение мгновенно улучшилось. Каждый раз работает безотказно. Вот почему я люблю Фран.


Перевод — VsAl1en

Глава 531

Глава 531 — Дагор


Так как чтобы привести в чувство авантюристов, которых побил Уруши понадобится некоторое время, было решено сделать перерыв.


Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги