Читаем О «жидах» и «жидовской вере» в народных представлениях восточных славян полностью

Литература


Белова 1997 — Белова О.В. Этноконфессиональные стереотипы в славянских народных представлениях // Славяноведение. 1997. № 1. С. 25-32.

Белова 1999 — Белова О.В. Отражение этноконфессиональных отношений в славянском фольклоре // Jews and Slavs. Jerusalem; Ljubljana, 1999. Vol. 6. P. 11-21.

Белова 1999а — Белова О.В. Фольклорная интерпретация ритуальных действий и предметов иудейского культа в Полесье // Мифология и повседневность. Материалы научной конференции 22-24 февраля 1999 г. СПб., 1999. Вып. 2. С. 307-317.

Белова 2001 — Белова О. «Про хапуна, я думаю, и вы слыхали…» // Солнечное сплетение. Иерусалим, 2001. № 16-17. С. 174-180.

Белова 2003 — Белова О.В. Опыт комплексного исследования в регионе этнокультурных контактов // Актуальные проблемы полевой фольклористики. М., 2003. Вып. 2. С. 60-70.

Вл.Б. 1904 — Вл. Б. «Душила у русских раскольников // Этнографическое обозрение. 1904. № 2. С. 160-161.

Гнатюк 1912 — Гнатюк В. Знадоби до української демонольоґiї. Т. 2. Вип. 1 // Етноґрафичний збирнiк. Львiв, 1912. Т. 33.

Дикарев 1896 — Дикарев М. Чорноморськi народнi казки й анекдоти // Етноґрафичний збирнiк. Львiв, 1896. Т. 2. С. 1-50.

Зеленин 1904 — Зеленин Д.К. «Красная смерть» у русских старообрядцев // Этнографическое обозрение. 1904. № 3. С. 67-68.

Кравченко 1911 — Этнографические материалы, собранные В.Г. Кравченко в Волынской и соседней с ней губерниях // Труды Общества исследователей Волыни. Житомир, 1911. Т. 5.

Левченко 1928 — Казки та оповiдання з Подiлля. В записах 1850-1860-х рр. / Упоряд. М. Левченко. Київ, 1928. Вип. 1-2.

Логинов 1993 — Логинов К.К. Семейные обряды и верования русских Заонежья. Петрозаводск, 1993.

Мороз 1999 — Мороз А.Б. «Пустому углу молятся…» Новые религиозные течения и традиционная культура // Живая старина. 1999. № 2. С. 14-15.

Мороз 2002 — Мороз А. «Жидoвики-некрещeники…» Евангельские события и евреи в восприятии современного севернорусского крестьянина // Между двумя мирами: представления о демоническом и потустороннем в славянской и еврейской культурной традиции. М., 2002. С. 235-262.

ОРАГО — Зеленин Д.К. Описание рукописей Учёного Архива Имп. русского географического общества. Пг., 1914-1916. Вып. 1-3.

Панченко 2002 — Панченко А.А. Христовщина и скопчество: фольклор и традиционная культура русских мистических сект. М., 2002.

Прохоров 2000 — Прохоров Г. Мотив еврейского греха в русских духовных стихах богородичного цикла // Концепт греха в славянской и еврейской культурной традиции. М., 2000. С. 154-162.

Тодорова 2001 — Тодорова О. Евреите в българската словесност от началото на XIX век до Освобождението // Балкански идентичности. София, 2001. С. 88-111.

Франко 1898 — Франко I. Людовi вiрування на Пiдгiрю // Етноґрафичний збирнiк. Львiв, 1898. Т. 5. С. 160-218.

Шухевич 1908 — Шухевич В. Гуцульщина. Ч. 5 // Матерiяли до українсько-руської етнольогiї. Львiв, 1908. Т. 8.

Cala 1992 — Cala A. Wiezerunek Zyda w polskiej kulturze ludowej. Warszawa, 1992.

Lilientalowa 1898 — Lilientalowa R. Przesady zydowskie // Wisla. 1898. T. 12. S. 277-284.

Статья написана в рамках работы над проектом «Этнокультурные стереотипы в картине мира славянских народов (электронная текстотека и поисковая система)», поддержанным РФФИ (проект 03-06-80067)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки