Читаем Об истине полностью

Риалаш почувствовал неладное совершенно неожиданно. Он передавал только что принесённую бочку, когда вдоль позвоночника скользнул холод. Мужчина подумал, что это вода выплеснулась, но холод проник внутрь и свернулся беспокойством в груди. Обернувшись к постоялому двору, наагасах втянул воздух и замер. Ужас выхолодил внутренности, и Риалаш принюхался ещё раз, убеждая себя, что запах гари мешает ему найти Дариллу. Но чуткий нюх не уловил ни одной нотки знакомого аромата.

В дом Риалаш ворвался, едва не выбив двери. Взлетел вверх по лестнице, чуть не смахнув хвостом замершую на ступеньках девчонку-прислужницу, и ворвался в комнату. Сердце предательски дрогнуло, стоило ему заметить обломки стола и трагично распахнутое окно.

- Господин, что... - в комнату вбежал и замер Миссэ.

Пришёл в себя он быстро. Принюхался к воздуху, обошёл комнату, внимательно вглядываясь в оставленные следы, и наконец добрался до окна.

- Нет запахов Ерхи и Дариллы. Кто-то каким-то образом отвлёк Доаша, вломился в комнаты и похитил их. Вместе с вещами, - этот вариант развития событий показался нагу наиболее вероятным. - Низкан и Доаш бросились в погоню и... Низкан похоже ранен, - Миссэ растёр подошвой сапога одно из тёмных пятен. - Только кто посмел?

В голове Риалаша вихрем промчались все возможные варианты: его собственные враги, лорд Юран, о котором он уже успел забыть, этот загадочный Лорес... Мелькнули и исчезли. Задумываться о том, кто это сделал, сейчас ему хотелось меньше всего. Нужно вернуть как можно скорее Дариллу!

- Наагасах, что-то случилось? - в дверях показалась хвостатая фигура Ошидаша - главы охраны госпожи Донгеши. От нага крепко пахло гарью. Видимо, он тоже участвовал в тушении пожара.

Миссэ смерил его взглядом и высказал ещё одно предположение:

- Возможно, и пожар неслучаен.

Риалаш выругался и примерился к окну в явном намерении выползти в него.

- Господин, вы что творите? - Миссэ с шипением попытался отодрать наагасаха от рамы. - Вас трясёт. В таком состоянии ползти лучше через дверь. Это даже быстрее выйдет.

Одурманенный страхом Риалаш молча развернулся и бросился к выходу. Ничего не понимающий Ошидаш едва успел посторониться, чтобы пропустить его. Миссэ поспешил за своим господином. У лестницы мужчины чуть не столкнулись с обеспокоенной Донгешей, которая наконец-то решила выползти и узнать, что за суматоха здесь творится. Испуганная девушка проворно скользнула в сторону и прижалась к столбу, подпирающему потолок. А наги вихрем скатились по лестнице и бросились к двери.

Но выскочить на улицу они не успели. Дверь в очередной раз распахнулась, и внутрь, сильно хромая, зашёл Низкан. Его левая штанина была щедро окрашена бурым, а изо рта по подбородку текла кровь. Мужчина небрежно сплюнул её и обтёрся, размазывая её же по губам. Впечатлительная Донгеша вздрогнула, прижав ладошки ко рту.

- Я упустил их, - мрачно процедил Низкан. - Пусть мне найдут вольных, я продолжу поиски.

- Как упустил?! - неспособный адекватно оценивать ситуацию Риалаш был готов вцепиться в его шею и убить за эту оплошность, но Миссэ вовремя успел придержать своего господина.

- Поисками займёмся мы сами и стража, вольных здесь всё равно нет. Найди лекаря и отдыхай, - велел охранник.

- Добропорядочная стража всегда опаздывает! - язвительно процедил раздражённый не менее наагасаха Низкан. Мужчина был бы даже не против, если бы Риалаш на него набросился. От беспокойства за кудрявую Дариллу всё в груди дрожало тонкой струной. - К тому же его могут теперь опознать только свои!

С этими словами он вытащил заведённую за спину руку и бросил на пол что-то круглое. По половицам покатилась обросшая голова. Раздался женский визг, и Донгеша сползла на пол.

- Я смог догнать только одного. Но он так сопротивлялся, что допросить его уже нельзя, - в голосе Низкана звучала искренняя досада.

Риалаш хвостом перевернул голову лицом вверх, но оно оказалось совершенно незнакомым. Но, как ни странно, отрезанная голова одного из похитителей Дариллы, одного из врагов, подействовала на наагасаха отрезвляюще. Ум прояснился.

- Миссэ, живо к начальнику городской стражи. Пусть закроет все ворота, законопатит все дыры и пришлёт мне поисковый отряд. Давай, живее! Может, они ещё не успели покинуть город.

Наг кивнул, показывая, что всё понял, и, обогнув Низкана, бегом пустился исполнять приказ.

- Ты! - Риалаш резко обернулся к главе охраны Донгеши. - Найди хозяина постоялого двора. Возможно, он знает этого, - хвост качнул отрезанную голову. - Низкан, останешься здесь, на случай если Доаш вернётся.

Отдав приказы, Риалаш опять устремился наверх, осматривать комнаты в ожидании прибытия поискового отряда. Низкан недовольно фыркнул, но потом всё же сел на скамью и с шипением вытянул повреждённую ногу.

Ошидаш замешкался, глядя на свою хозяйку. Та был бледна и губы её дрожали.

- Госпожа, - тихо позвал он по-наагатински.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествие за истиной

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература