Низкан и Шайлина сидели прямо напротив входа и играли в какую-то странную игру. Вывалив из чаши фрукты, они расставили их в разных местах и толкали ножнами от кинжалов. Сами кинжалы торчали высоко над полом в оконной раме. Вокруг валялись высокие тяжёлые светильники-канделябры, щиты и пара обитых железом дубин. Всё колющее и режущее оружие, красовавшееся на стенах, было кучей перевешено повыше, отчего зал казался странно голым. Малыш Дар сидел в дальнем углу и яростно разрывал зубами кожаную перчатку.
Шайлина сосредоточенно лепетала себе под нос по-наагатински, давая Низкану какие-то неясные указания. Тот хоть и не понимал ни слова, послушно выполнял требуемое, и даже создавалось ощущение, что ему интересно. Услышав шуршание, мужчина поднял голову и уставился на гостей. Вайриш пошатнулся, едва увидев его синие глаза.
- Добрый день, Низкан, - радостно поприветствовал мужчину Риалаш. - Как вы тут?
- Добрый, - Низкан перевёл настороженный взгляд на незнакомую хвостатую фигуру и нахмурился: нага окружали очертания большого зверя, и этот зверь ощутимо волновался. - Замечательно. Мы убиваем врагов.
Риалаш скептически посмотрел на фрукты и предположил, что Низкан неверно истолковал смысл игры. Кто-то толкнул Риалаша в спину, и он нервно обернулся, подумав, что это Вайриш что-то хочет. Но тот продолжал стоять в дверях с совершенно потерянным видом. Рядом с Риалашем же была его мать. Она молча велела сыну посторониться и шагнула к Низкану. Присев на корточки, наагашейдиса улыбнулась дочери и её няню и тихо прошептала:
- Спасибо. Ей пора спать.
Низкан недовольно поморщился, но позволил забрать девочку. Шайлина возмущённо завопила, но мать осталась совершенно глуха к её недовольству. Проскользнувшая в зал Дарилла подхватила малыша Дара на руки вместе с недогрызенной перчаткой и, бросив немного испуганный взгляд на Риалаша, поспешила удалиться. Низкан проводил её удивлённым взглядом.
- Его нужно помыть, - объяснил Риалаш.
Это Низкана вполне удовлетворило. После появления Шайлины в его жизни он наконец-то начал замечать, что руки бывают грязны, ножи остры, а падение, например, с лестницы может закончиться плачевно.
Оставшись без питомцев, мужчина собрал фрукты в чашу, поднял с пола тяжеленые канделябры и пошёл перевешивать оружие на прежние места. На Риалаша и Вайриша он просто перестал обращать внимание.
Риалаш взмахом руки попросил Вайриша закрыть дверь, и тот, самую малость помешкав, исполнил требуемое, оставшись в коридоре.
- Низкан, поговорить нужно. Можешь сейчас уделить мне время?
Низкан молча вернулся к подушкам, на которых они так хорошо проводили время с Шайлиной, и сел. Риалаш, помедлив, опустился на пол рядом с ним. На некоторое время воцарилось молчание. Бывший вольный угрюмо перебирал в мыслях возможные причины разговора и решил, что, вероятнее всего, наагашейд против того, чтобы он находился рядом с Шайлиной. А жаль. Она ему понравилась.
- Помнишь ту ситуацию с Миссэ, когда он думал, что ты его сын?
Низкан резко обернулся и с возмущением посмотрел на Риалаша. С направлением взгляда он, правда, ошибся, уткнувшись глазами в стену над левым плечом наагасаха. Раздражение вскипело в груди, и бывший вольный недовольно протянул:
- Зачем сейчас возвращаться к этому? Мы же всё выяснили. Я не его сын. Что ещё нужно?
Столь яростная отповедь сильно убавила надежду Риалаша на благоприятный исход разговора. Приготовившись к самому худшему, он осторожно разложил свой хвост кольцом вокруг Низкана.
- Миссэ тогда в Панриде был не один. Он был отправлен с миссией в компании других нагов, и так вышло, что с гетекарийкой встретился не только он.
Низкан ощутимо напрягся. Что-то холодное и противное скользнуло в желудок и в животе появилось неприятное ощущение онемения. Такое уже было один раз, примерно семнадцать лет назад. Предчувствие чего-то невероятно ужасного, кошмарного.
- Ситуация такая абсурдная вышла, - Риалаш словно оправдывался. - Я даже сам поверить в это не мог. Ну как так, случайный попутчик и... такое.
Возникла неловкая тишина. Риалаш, нередко бывавший в других странах с дипломатическими миссиями, порой строивший хитроумнейшие интриги и мастерски обводивший своих врагов вокруг пальца, лихорадочно пытался придумать, как сообщить Низкану эту отвратительную новость.
- Что «такое»? - напряженно спросил Низкан.
Риалаш тихо вздохнул, смиряясь с тем, что, как он эту новость ни преподнесёт, она всё равно будет для Низкана ужасной, и сказал как есть:
- В Панриде вместе с Миссэ был мой племянник Вайриш. Там он познакомился с женщиной, которая так сильно ему понравилась, что он потерял голову. И до сих пор её найти не может... Женщина провела с ним одну ночь и исчезла. Он пытался её найти... да и до сих пор пытается!.. Низкан, ну не напрягайся так сильно! Ничего ужасного в целом не произошло.
Руки Низкана затряслись, а сам он, не моргая, продолжал смотреть в стену чуть выше левого плеча Риалаша.