Читаем Обещание Габриеля полностью

Габриель посмотрел на Клэр, она на него в ответ. И улыбнулась, показав десны.

Габриель расплылся в улыбке. Но когда он повернулся к Джулии, лицо его стало серьезным.

– Этот предмет по-прежнему у нас. Еще у нас есть набросок портрета вора. В кембриджской полиции дело не закрыто. Я постоянно навожу справки, но пока что ничего не нашел. Мне кажется, что вор сейчас уже повторил бы попытку, если бы хотел и мог. Либо он не нашел коллекционера для сбыта наших картин, либо ему помешала система охраны.

– Так что Рейчел и Аарону ничто не грозит?

– Когда они приедут, будет уже сентябрь. Взлом был в декабре. И шансы, что вор повторит попытку, на самом деле будут очень малы.

– Хорошо. – Джулия опять взяла его под руку. – Наверное, фигурку какое-то время надо будет подержать у себя. А потом анонимно подарить палаццо Риккарди. Наверняка там обрадуются.

– И еще как. – Габриель повел коляску дальше, Джулия шла рядом.

Клэр обернулась на сиденье и показала пухлым пальчиком на Габриеля:

– Папапапапа!

Габриель чуть не полетел носом вперед – так резко он остановился. Обойдя коляску, он присел перед Клэр.

– Папа! – Он показал на себя. – Папа.

– Папа, – повторила Клэр. И закивала головой: – Папапапа!

– Именно так, принцесса! – Он еще раз показал на себя: – Папа.

– Папапапа, – повторила Клэр, хлопнув в ладоши, схватила своего зайчика и стала его жевать.

– Папа, – шепнул Габриель. Как будто не себя назвал, а читал молитву.

– Я пыталась сперва научить ее говорить «мама». – Джулия тронула Габриеля за плечо. – Но у Клэр, как у ее отца, всегда свое мнение.

– Мне нравится, что у Клэр, как у ее матери, всегда свое мнение.

Он взъерошил Клэр волосы и встал.

– Так трогательно. – Он на секунду сжал губы (и если бы вы ему сказали, что у него слезы на глазах, он бы вам ответил, что это аллергия). – Куда мы идем? Я как-то забыл, что мы сейчас делаем.

Джулия взялась за коляску.

– Мы идем домой, и я буду звонить Грегу Мэтьюзу. А потом я буду снимать на видео, как Клэр тебя называет «папа». Сохраним на будущее, и я разошлю это всем родственникам.

– Идеально.

Габриель зашагал с Джулией в ногу, внимательно поглядывая на Клэр.

Этот момент – с семьей, с именем, которым только что наградила его любимая дочь, с перспективой нового совместного приключения в Шотландии, – был самым счастливым, самым исполненным надежд в его жизни. Какие бы трудности и опасности ни ждали их с Джулианной, встретят они их как единая семья.

Таково было обещание Габриеля.

Благодарности

Я в долгу у Кембриджа, Бостона, Селинсгроува, Эдинбурга, Лондона, Колоньи, Церматта, Майами, Флоренции и Оксфорда. Спасибо за гостеприимство и за вдохновение. Все цитаты из «Божественной комедии» Данте взяты из перевода Генри Уордсворта Лонгфелло. Все цитаты из «Новой жизни» взяты из перевода Данте Габриеля Россетти.

Я благодарю Криса, который прочел все черновики и дал им ценную конструктивную критическую оценку. Я благодарен Дженнифер и Нине за их обширные комментарии и поправки.

Мне было очень приятно работать с Синди Хван, моим редактором, и Кэсси Ханьян, моим агентом. Я благодарен Ким Шефлер за указания и советы.

Мой издатель Нина Боччи безустанно трудится над продвижением моих работ и помогает мне ориентироваться в социальных сетях, что дает возможность держать связь с читателями. Я горд тем, что вхожу в ее команду. Она сама – настоящий писатель, и я искренне рекомендую ее романы.

Я благодарен Эрике за дружбу и поддержку. Еще я хочу сказать спасибо многим книжным блогерам, потратившим время на чтение и обзор моей работы.

Особенно я хочу поблагодарить вас, мои читатели, за ваш огромный энтузиазм. Эта книга написана мною для вас с благодарностью. Редактируя этот роман, я узнал, что Тори, издавна читавшей меня и поддерживавшей, больше нет с нами. Тори была моей первой читательницей, и это она заразила своей любовью к Профессору и его семье своих родных и друзей. Ее доброго сердца и поощрительного слова всегда будет очень недоставать.

Хочу поблагодарить Muses, Argyle Empire, FS Meurinne, Fox Den, читателей со всех концов света, ведущих аккаунты в соцсетях SRFans и TMITBS, читателей, записывавших подкасты о моих романах на английском, испанском и португальском языках. Спасибо вам за вашу постоянную поддержку.

Еще я благодарен Тоске Маск и ее команде на Passionflix, которые сделали фильм по книгам о Габриеле.

И, наконец, я хотел бы поблагодарить читателей за то, что продолжают со мной этот путь. Мы с вами – всемирное и разнообразное сообщество, поддерживающее всех, кто в него входит. И я с благодарностью ощущаю себя его частицей.

С.Р.
Перейти на страницу:

Все книги серии Инферно Габриеля

Инферно Габриеля
Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена. Внезапно вспыхнувшая симпатия и необъяснимое влечение — к Джулии не только ставят под удар его научную карьеру, но и заставляют героя пройти по всем кругам ада, где сталкиваются его прошлое и настоящее.«Инферно Габриеля» — это не только рассказ об эротических фантазиях и переживаниях обольстителя и грешника. Это повествование о мучительных попытках героя вырваться из собственного ада и добиться невозможного — заслужить прощение и любовь.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература
Вознесение Габриеля
Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!

Сильвейн Рейнард

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы / Эро литература

Похожие книги