Читаем Обещанная невеста полностью

Когда вышла – то поняла, почему. Какой-то там ключ кажется совсем ненадёжным по сравнению с Тирелли, что стоял у стены и задумчиво пересчитывал мелкие цветочки в вазоне. Завидев меня, он улыбнулся. С намеком таким… довольно объяснимым.

Про себя взбушевалась.

«Ну вот какое тебе дело, где я сплю?!»

Кажется, он понял, что я думаю о чём-то таком, ибо в один миг посерьезнел. На его лицо вернулось выражение, которое я уже видела. Тогда, перед тем, как нашла библиотеку.

– Доброе утро, мисс Гриффит. Как спалось?

Нет, вроде я говорит серезно, а вот глаза выдают всё ехидство, на которое он только способен.

– Отлично, благодарю, – улыбнулась в ответ, с большим усилием растянув губы в жесте вежливости.

Тирэлли задумчиво кивнул.

– Мисс, мне велено доставит вас к мисс Катрин. Она уже несколько раз спрашивала о «родной сестрёнке», поэтому мистер Демли приказал мне привети вас к ней, как только вы проснётесь.

Проказница Кэт…

– А где сам мистер Демли? – как можно более равнодушнее поинтересовалась я.

– Он занимается важными делами, мисс.

Ну почему я чувствую, что меня сейчас подкололи?

– Отлично, тогда я тоже займусь… делами.

Тирэлли подал мне руку, и я несколько секунд сомневалась, стоит ли браться за неё. Вроде бы я так правила этикета нарушу. Или нет? Переборов некоторый страх перед этим мужчиной, независимо вцепилась в его руку и мы неспешно направились по коридору.

Тирэлли молчал, мне тоже не хотелось его более о чем-либо спрашивать. Я снова думала о Демли.

Через несколько поворотов мы вышли в просторный зал. С одной стороны висели огромные, на всю стену зеркала. Тут что, балы бывают?

Если призадуматься, то Лео обещал мне нанять учителя танцев. Только теперь у меня не было никакого желания топтаться по его пальцам. Теперь у меня появилась новая жертва, над которой я мысленно измывалась – Тирэлли. вот ему бы я устроила! Но тогда, наверное, он отомстит мне похлеще. Чего стоил тот наш разговор. Теперь с таким салатовоглазым нужно осторожнее быть.

Мельком уловила краем глаза свое отражение и оторопела. Ну надо же, простыни поправила, одеяло новое постелила, а о себе забыла!

И тепер на меня смотрела нахмуренно-испуганная девушка. Не знаю, как Тирэлли меня не высмеял – на голове воронье гнездо, а лицо с одной стороны покраснело. Видимо, я слишком сильно вжималась в подушку.

«Ага, ведь думала, что это Лео!»

Брысь, несчастное ехидное второе «я», мне и так неловко от того, что вытворяла ночью.

– Что случилось, мисс? – ехидно улыбнулся Тирэлли, когда я задумчиво остановилась возле одного из зеркал.

– Думаю вот, где моя Изабо, – и поправила кое-как прическу. Хоть и причёской-то теперь больше не выглядело это.

– Она с Кэт, где же ей еще быть? – недоуменно спросил Тирэлли.

Ну и чему удивляться?

– Скажите, – спросила у Тирэлли, когда наконец-то отлипла от зеркала, и мы вновь двинулись дальше, – Сегодня же моя магия проснётся, верно?

– Верно, – ответил мужчина, открывая передо мной дверь в еще один зал поменьше, – Поэтому как только вы справитесь с утренними процедурами, – он сделал паузу, – Вам же хватит двух часов?– он вопросительно на меня взглянул, слегка покосившись.

Я стоически подавила в себе желание съездить нахалу по морде лица.

– Хватит.

Тирэлли удовлетворенно кивнул и добавил:

– Советую не растягивать утренние процедуры. Ровно в полдень магия окончательно сольётся с вашим телом, поэтому я и мистер Демли должны проконтролировать этот процесс.

– А Кэт?

– А что Кэт, – Тирэлли удивился моему вопросу. – У Кэт не будет магии до самого восемнадцатилетия. Странно, что вы вообще об этом срашиваете.

– Я имею ввиду не совсем это, – прикусила язык. И правда, таких глупых вопросов Тирэлли лучше не задавать. – Она будет вместе со мной?

Мужчина покачал головой.

– Нет, это опасно.

Я притормозила.

– То есть… опасно?

– Мисс Гриффит, пробелы в ваших знаниях меня очень удивляют. Вы точно та, за кого себя выдаете? – от этих слов на лбу выступил пот. – А то я начинаю в этом сильно сомневаться…

Глава 28

К счастью, перед нами из-за поворота появилась Изабо, чем и спасла меня от необходимости отвечать на неудобный вопрос.

– Мисс Линтра, – она покосилась на Тирэлли, – Везде вас ищу с самого утра, и не могу найти, – Пойдёмте, нам нужно поспешить.

В этот раз я и не подумала о том, что мне некуда спешить, потому что сейчас важнее всего пробудить магию. Защищенной я буду или нет, но это – важнее всего. И я справлюсь со всем, что подкинет мне судьба, ведь иного выхода, кажется, нет.

– Мистер Тирэлли, – я повернулась к салатовоглазому, добавив во взгляд столько уверенности, что он едва видимо сдвинул брови. – Спасибо ,что проводили меня к комнате.

– Не стоит благодарности, это приказ мистера Демли.

А как же, по своему желанию ты бы вряд ли стал панькаться с девицей.

Кажется, он угадал мои мысли, потому что ехидно улыбнулся и выпустил мою руку. Слегка поклонился и без слов исчез.

Какая удобная штука, может быть, и я так смогу? Не придется тогда шастать по огромному поместью в поисках знаний. Вот взял, и переместился. Почуял неладное – снова переместился. Удобно же!

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги