— Но… Я тоже не могу.., не знаю, что вы обо мне думаете… О нет, я не хочу этого.
Взгляд ее был скорее враждебным, чем благодарным. А в жестах сквозил страх.
— Я знаю, что делаю, Филлипа. Я к тебе привязалась. И потом, у тебя растет мальчик. Если я умру сейчас, тебе достанется не очень много.., но через несколько недель все переменится. — Она твердо выдержала взгляд Филлипы.
— Но вы же не собираетесь умирать! — запротестовала Филлипа.
— Нет, если приму меры предосторожности.
— Предосторожности?
— Да. Подумай над этим… И больше не беспокойся.
Мисс Блеклок вышла из комнаты. Филлипа слышала, как она о чем-то разговаривает в холле с Джулией. Через несколько секунд Джулия вошла в гостиную. В глазах ее появился металлический блеск.
— Прекрасно сыграно, Филлипа. Теперь я вижу: ты из тех, о ком говорят: “В тихом омуте…” Темная ты лошадка, темная…
— Значит, ты все слышала.
— Слышала. Думаю, так было специально задумано.
— Что ты имеешь в виду?
— Наша тетя Летти далеко не дура… Но уж с тобой-то теперь все в порядке, Филлипа. Ты неплохо устроилась, да?
— О Джулия.., я не хотела.., совсем не хотела…
— Разве? Врешь, конечно, ты хотела. Или ты против всей этой затеи? Нет, голубушка, ты очень даже нуждаешься в деньгах! Но запомни: если кто-нибудь теперь укокошит тетю Летти, подозрение падет прежде всего на тебя.
— Но я не стану этого делать! Разве не идиотизм убивать ее сейчас, когда.., стоит только подождать…
— Ах, значит, ты знаешь об этой старой миссис.., как бишь ее.., которая отдает концы в Шотландии? Любопытно… Да, Филлипа, я все больше убеждаюсь, что ты и впрямь очень темная лошадка.
— Я вовсе не хочу лишать вас с Патриком вашей доли.
— Неужто, моя милочка? Извини.., но я тебе не верю.
Глава 16
Возвращение инспектора Креддока
На обратном пути из Чиппинг-Клеорна в Мильчестер инспектор Креддок провел жуткую ночь в поезде. Его мучили кошмары. Снова и снова он мчался по серым коридорам старинного замка, тщетно пытаясь куда-то добраться и что-то предотвратить. Под конец ему приснилось, что он проснулся. Он испытал огромное облегчение. Но вдруг дверь его купе медленно открылась, и Летиция Блеклок, по лицу которой стекала кровь, сказала:
“Почему вы не спасли меня? А ведь могли бы, если бы постарались”.
Тут он действительно проснулся.
Так что инспектор Креддок очень обрадовался, когда наконец добрался до Мильчестера. Он прошел прямиком к Райдсдейлу, который внимательно выслушал его сообщение.
— М-да, мы пока, похоже, почти не продвинулись, сказал Райдсдейл. — Зато сообщение мисс Блеклок насчет завещания Геллера подтвердилось. Стало быть, Пип и Эмма? Гм… Интересно.
— Патрик и Джулия Симмонс подходят по возрасту, сэр. Если бы удалось установить, что мисс Блеклок не видела их с тех пор, когда они были совсем детьми…
Райдсдейл слегка причмокнул и произнес:
— Наша коллега мисс Марпл уже это установила. Мисс Блеклок впервые увидела своих племянников два месяца назад.
— Тогда, сэр, они наверняка…
— Все не так просто, Креддок. Мы проверяли. Судя по всему, Патрика и Джулию следует исключить. Его характеристика из морской части подлинная.., кстати, вполне приличная; единственный недостаток, который там указывают, — это “склонность к неповиновению”. Мы связались с Каннами, и разгневанная миссис Симмонс ответила, что, разумеется, ее дети сейчас в Чиппинг-Клеорне у своей родственницы Летиции Блеклок. Вот такие дела!
— А миссис Симмонс настоящая?
— По крайней мере, она была миссис Симмонс многие-многие годы. Это единственное, что я могу сказать, — сухо ответил Райдсдейл.
— Что ж, вполне однозначно. Хотя.., они так подходят! И возраст… И то, что мисс Блеклок их лично не знает… Лучших Пипа и Эмму не сыскать.
Начальник полиции задумчиво кивнул. Потом пододвинул к Креддоку бумагу.
— Мы тут раскопали кое-что про миссис Истербрук.
Инспектор поднял брови.
— Очень любопытно. Ловко же она одурачила старого болвана! Но, как я понимаю, с нашим делом это не связано.
— Очевидно, нет.
— А вот что касается миссис Хаймс…
Брови Креддока снова поползли вверх.
— Думаю, с этой юной леди стоит побеседовать еще раз, — сказал он.
— Вы считаете, здесь есть какая-то связь?
— Вполне возможно. Хотя, конечно, и непрямая.
Они помолчали.
— А как Флетчер, справляется?
— Флетчер проявил потрясающую расторопность. С разрешения мисс Блеклок он произвел обыск вокруг дома, но не нашел ничего существенного. Затем он стал проверять, кто имел возможность смазать дверные петли. Выяснил, кто оставался дома в те дни, когда их иностранка отсутствовала. Но тут выплыло еще одно обстоятельство: эта Мици, даже когда приходит, имеет обыкновение почти ежедневно совершать прогулку в деревню. Заходит там в “Синюю птицу” выпить чашечку кофе. Так что, когда мисс Блеклок и мисс Баннер нет дома, а это тоже случается почти ежедневно — они ходят по ежевику, — входи в дом кто хочешь.
— Хозяева оставляют двери открытыми?
— Раньше оставляли. Сейчас, думаю, нет.
— Ну, а каковы результаты изысканий Флетчера? Кто бывает в доме в отсутствие хозяев?
— Практически все.