Читаем Обитель Варн полностью

оставленному человеку. Тот был жив, спал глубоким сном, не ведая, что потерял

товарища по ночным прогулкам в парке.


Лесс села рядом и принялась, урча от удовольствия, изымать нектар и поглощать,

жадно глотая. И не слышала, не видела, что делается вокруг. Да и зачем смотреть

и слушать, если нектар добыт, охота удалась, и будут сыты и она, и ее брат, и их

мать. Все остальное не важно.


Она почувствовала появление еще одного чужака за своей спиной, но не повернулась,

пока не долизала ноготок и не убрала голову человека со своих ног. Лениво встала

и, потягиваясь, повернулась: что-то многовато вас сегодня бродит — мурлыкнула

сыто.


Незнакомец шагнул на просвет меж деревьев и благоразумно замер на краю поляны.


— Привет, — прошептал, приветливо улыбаясь. Лесс склонила голову на бок, с

интересом рассматривая его. Нашла привлекательным, не чета первому, и улыбнулась

в ответ:


— Привет, Варн. Тебя как зовут?


— Бэфросиаст, — прищурился тот. Лесс отчего-то стало радостно. Она рассмеялась:


— А меня, а меня, я не знаю, но у меня есть муж, и он знает.


— Муж? — протянул мужчина, не переставая улыбаться. — Как интересно…

Познакомишь?


Лесс замялась. Мужчина медленно пошел к ней. Она отступила влево, он скользнул —

вправо, она вправо, он — влево. Так они и закружили по поляне, не спуская глаз

друг с друга, словно готовились к битве, но ни один не хотел нападать. Бэф завис

в метре от чужака и, глядя на Лесс, спросил:


— Ты его?


— Пришел отмстить?


Бэф рассмеялся и щелкнул пальцами. Лесс насторожилась, приготовившись к атаке.

На поляну со свистом спланировали четверо Варн — изумительно прекрасная женщина

и трое сильных, взрослых мужчин, один другого симпатичнее.


Лесс почувствовала огорчение: их много и они такие красивые, уверенные в себе и

плече товарища. Наверняка им тепло вместе.


Жаль, но ей пора уходить. Биться с пятью могучими Варн глупо и бесперспективно,

да и незачем — добыча использована, Лесс сыта, и в лепестке ее ногтей достаточно

нектара для родственников.


Она отступила на шаг, предостерегая чужаков взглядом и шипением: дайте мне уйти

и не смейте мешать. Те послушно замерли в воздухе, странно посматривая на нее.


— Куда же ты спешишь? — тихо спросил Бэф.


— К матери и брату. Чужак ваш и человек. Я сыта и ухожу.


— Можно с тобой? Ты обещала познакомить с мужем.


Лесс оглядела четверку за его спиной. Бэф угадал ее опасения:


— Я буду один, они уйдут с чужаком. Ведь ты отдала его нам?


— Да, забирайте, — медленно начала подниматься вверх, увеличивая расстояние

меж собой и незнакомцами.


— Так я с тобой? — несмело двинулся за ней Бэф. Остальные не шелохнулись,

доказывая свою лояльность. Лесс вздохнула: Варн ей понравился, но понравится ли

он брату? Зачем чужому показывать дорогу к дому, подвергая тем самым опасности

жилище и его обитателей?


— Нет, — нерешительно качнула головой, останавливая Варн.


— Хорошо, — завис тот в воздухе. Слишком послушно, слишком явно выражая

дружелюбие. Лесс развернулась и устремилась ввысь, но тут же почувствовала рядом

с собой Бэф. Оглянулась и зашипела, предостерегающе выпуская ногти, целясь ему в

лицо:


— Я сказала — нет!


— Я лишь прослежу, чтоб ты добралась до дома. Кстати, твой муж, умеет лечить

раны Варн? Изгой серьезно потрудился над тобой.


Лесс понимала, что не должна слушать, понимала, что не должна верить и смотреть

в эти теплые, манящие зрачки. Но не могла. Взгляд сам искал лицо мужчины, слух

обострялся, а губы чуть ли повторяли за ним его же слова.


— А ты силен…


— А ты слаба, одна не доберешься, — предостерег он.


— Я сыта… — протянула неуверенно.


— Нектар восстановит часть повреждений, увы, незначительную. Ты была голодна,

когда он ранил тебя?


— Да-а, — протянула Лесс, любуясь Бэф: как он красив, как ласков его голос,

как нежен взгляд. И тряхнула головой: прочь наваждение — ей нужно домой!


— Я провожу…


— Нет!! — зашипела с яростью, отгоняя прочь и для надежности взмахнула ногтями,

ринулась на него. Варн легко увернулся и отлетел в сторону:


— Все, ухожу, — заметил, успокаивая. Начал отходить, таять в темноте.


— Ах, какой у нас смелый вожак, — желчно скривилась Ойко, проводив Бэф

взглядом.


— Тебе это не по нраву? — спросил Урва, хитро щурясь.


— Отчего же? И смелый, и заботливый… Каждого детеныша выпестует.


— Правильно, — заметил Гаргу. Завис над изгоем, хмуро осматривая его тело. —

Стоит ли падаль в замок нести? Может, сразу к границе, братьям?


Мааон пожал плечами.


— Вы б лучше не об этом думали, — прошипела Ойко.


— А о чем?


— Бэф хочет ее вернуть…


— Естественно, — хохотнул Урва. — Глупо терять своих….


— Да? Она уже чужая. Ты думал: как могло случиться, что Варн спала вне дома? Не

смогла вернуться? А почему не смогла?


Мааон с интересом уставился на сестру:


— Ты хочешь сказать, что кто-то силой удержал ее?


— Ха! — фыркнул Гаргу. — Кто может удержать Варн от возвращения домой?


— Способов немало… зеркало, например, — посерьезнел Урва и посмотрел в ту

сторону, где скрылись Лесс и Бэфросиаст. Мааон прищурился:


— Про зеркала знают только свои. Лесс решили заманить? Кто? Чужаков на нашей

территории больше нет. Клан Юзифаса понес еще большие потери, чем мы, и не

Перейти на страницу:

Похожие книги