Читаем Облако Пустоты полностью

причинность, или науку о причинной обусловленности (хету). Основоположником этой школы был Акшапада.

33 Комментарий Бхававивеки к стихам, посвященным высказываниям Нагарджуны в духе мадхьямаки.

34 Сянь-шоу (643–712) был третьим патриархом школы хуаянь и плодовитым комментатором. Поскольку

в Китае было пять патриархов этой школы и каждый давал свои толкования, книги этой школы состоят из пяти

частей. Сянь-шоу означает «мудрая голова». Имя свое он получил в знак признания его мудрости. Он также

известен как Фа-цзан.

воскликнул: «Это учитель Дэ-цин!» (т. е. Сюй-юнь, ранее, когда становился монахом,

получивший имя Дэ-цин). Потом меня отнесли в храм, где привели в чувство. Из-за того, что

меня било и мотало туда-сюда в бурлящем потоке, у меня шла кровь изо рта, из носа, из

ануса и гениталий. Проведя несколько дней в монастыре Баоцзи, я вернулся в монастырь

Гаоминь. Когда я встретил распорядителя ( кармадана ), он заметил, что я был бледен и

изможден, и спросил, не болен ли я. Я ответил «нет». Затем я навестил настоятеля Юэ-лана.

Расспросив меня о посещении горы Цзюхуа, он тут же попросил занять временную

должность в организации приближающихся недель медитации. Я вежливо отклонил его

просьбу, ничего не сказав о своем падении в воду, и просто попросил разрешить мне

посетить эти мероприятия. Согласно дисциплинарным правилам монастыря Гаоминь, отказ

от должности, предложенной настоятелем, считался оскорблением всей монашеской

общины. Таким образом, я был признан правонарушителем и должен был быть наказан

ударами деревянной палкой. Я принял наказание без слов, но здоровье мое ухудшилось. У

меня были постоянные кровотечения, кроме того, с мочой выходили капли семенной

жидкости. В ожидании смерти я упорно сидел день и ночь в зале для медитации с все

возрастающим рвением. Достигнув глубокой концентрации ума в своей медитации, я

совершенно позабыл о своем теле и двадцатью днями позже моя болезнь совершенно

прошла. Когда настоятель с порогов Цайши принес мне одежду для участия в собрании, он с

восхищением убедился, что я излучал здоровье. Затем он рассказал о том, как я упал в воду, и

все монахи начали относиться ко мне с большим уважением. Меня в силу этого пощадили,

освободив от работы в зале, так что я смог продолжить свою медитацию.

С тех пор как все мои мысли внезапно остановились, моя практика стала одинаково

продуктивной и днем и ночью. Я двигался так быстро, как будто летал по воздуху. Однажды

вечером после выполнения намеченной медитации я открыл глаза и увидел яркий свет, будто

днем, который позволял мне видеть все внутри монастыря и за его пределами. Через стену я

видел, как ответственный за светильники и благовония монах справляет малую нужду во

дворе, видел монаха-гостя в отхожем месте и где-то далеко – лодки, снующие по реке, вдоль

обоих берегов которой росли деревья. Все это было отчетливо видно. Случилось это во время

третьего ночного бдения. На следующее утро я спросил монаха, ответственного за

благовония, и монаха-гостя, соответствуют ли действительности мои ночные видения, и они

оба подтвердили это. Зная, что это переживание – всего лишь временное состояние,

достигнутое мною, я не стал придавать большого значения его странности. В двенадцатый

лунный месяц, на третью ночь практики пришел дежурный монах, чтобы наполнить наши

чашки чаем после того, как мы закончили очередную медитацию. Горячая жидкость случайно

выплеснулась мне на руку и я уронил чашку. Упав на пол, чашка разбилась вдребезги, и это

отсекло корень сомнений, и я возрадовался при жизни, будуто очнулся ото сна. Я вспомнил о

том, как покидал дом, и о том, как вел жизнь скитальца, о том, как заболел, живя в хижине на

берегу Хуанхэ, и о трудных вопросах, заданных мне мирянином Вэнь Цзи, который спас

меня.

Что бы сказал Вэнь Цзи, если бы я тогда опрокинул ударом ноги его котелок и печку? 35

Если бы я не упал в воду и не заболел бы серьезно, я бы не оставался равнодушным как к

благоприятным, так и к враждебным жизненным ситуациям. Я бы прожил жизнь напрасно и

не испытал бы сегодня такого переживания. Тогда я продекламировал следующую гатху:

Чашка упала на пол

С оглушительным дребезгом.

Пустота разлетелась осколками,

Бешеный ум утих.

35 Если бы тогда я опрокинул ударом ноги котелок и печку Вэнь Цзи, чтобы стереть все следы внешнего и

выявить свою истинную природу, то что бы он тогда сказал?

Я сложил еще одну гатху:

Мне руку обожгло, разбилась чашка,

Семья распалась, близких нет – о чем тут говорить.

Весна 36 настала, аромат кругом – цветы повсюду,

Горы и реки, вся земля суть Татхагата.

Мой 57-й год (1896–1897)

Летом того года я прибыл в монастырь Цзиньшань в Чжэньцзяне, где остановился,

чтобы уделить время изучению дисциплинарных правил. Старый настоятель Да-дин

Перейти на страницу:

Все книги серии Источники живой истины

Похожие книги