Читаем Обманутая любовь полностью

Гнев с новой силой вспыхнул в нем, подстегивая его намерения вычеркнуть ее из своей жизни раз и навсегда. «Убирайся к черту, — произнес он зловещим тоном. — И забери так называемые показания с собой».

Он увидел, как поникли ее плечи. Челси отвернулась. «Я оставлю дневник. Прочитай, когда будешь готов к этому. Если понадобится моя помощь, то я к твоим услугам. Я сделаю все, о чем ты меня попросишь».

Заставляя себя оставаться на месте, Крейг считал ее шаги, с трудом удерживаясь от того, чтобы не схватить и не бросить Челси на свою постель. Его глаза сверкали, лицо застыло непроницаемой маской. Он наблюдал, как она остановилась у небольшого деревянного столика и вытащила из сумочки объемистый том в кожаном переплете. Дрожащими пальцами Челси провела по корешку обложки, оставила его на столе и пошла к двери. Не оборачиваясь, она сказала: «У меня не было времени снять копию, так что будь осторожен».

Бесшумно, с грацией пумы, одним прыжком Крейг очутился около нее. Едва Челси схватилась за дверную ручку, как он хлопнул ладонью по двери. Холодно поймав ее испуганный взгляд, Крейг хрипло выдавил: «Может кое-что еще?» Желание, клокотавшее внутри, сделало его безрассудным.

Челси непонимающе посмотрела на него. Она собралась что-то сказать, как внезапная догадка осенила ее. Кровь отлила от лица Расширенными глазами, Челси уставилась на бывшего мужа.

«Кое-что еще?» — подстрекал он, стараясь не замечать испуганного выражения ее лица.

«Я не шлюха и нечего так со мной обращаться. Если тебе нужна женщина, чтобы удовлетворить свою похоть, найди такую, которая охотно поможет в этом».

«Челси...» В его голосе звучали предостерегающие нотки, но слышалось и что-то еще, чему он сам не хотел верить. Слеза покатилась по ее щеке. Крейг смотрел на нее, как зачарованный, не в силах поверить, что она позволила ему увидеть, какую боль он причинил ей.

«Береги себя», — сказала Челси так мягко, что Крейг весь напрягся. «Мне жаль, что мой отец был таким эгоистом».

Нахмурившись, сбитый с толку ее поведением, он отступил в сторону, провожая ее тревожным взглядом. Она сошла с крыльца и, не оглядываясь, побежала прочь. Крейг все еще стоял в дверном проеме.

Челси быстро исчезала за завесой тумана и дождя, окутывающего все вокруг. Оставшись один, он не желал признаваться самому себе, что был готов умолять ее остаться с ним.


Глава 3


Не взирая на ливень, Челси выскочила из хижины и побежала по лужайке. Какой-то инстинкт вперемежку с гневом и болью, а не только желание избежать презрения Крейга, гнали ее прочь.

Она бежала, прижав к груди сумочку. Чувства переполняли ее, мысли путались и не давали сосредоточиться ни на чем, кроме острого желания побыть одной, попытаться самой справиться со всем этим. Время все лечит. Но сможет ли оно заглушить боль?

Скользя и спотыкаясь, молодая женщина бежала по разбитой колее. Только благодаря силе воли продолжала она двигаться вперед.

С ужасающей ясностью Челси поняла, что все еще любит своего бывшего мужа, несмотря на годы разлуки, на развод, инициатором которого был он. Она всегда будет любить его и никто, кроме нее не может компенсировать то, что причинил ему ее отец.

Приближаясь к мосту через овраг, она замедлила шаги и затем остановилась и стала осматривать осевшую поверхность из старых досок. Гром угрожающе гремел над головой, молнии с треском разрывали тучи. Челси подпрыгнула от неожиданности, когда огромная ветка дерева упала на землю совсем недалеко от того места, где она стояла.

Все ее существо дрожало от холода и неизвестности. Она, городская жительница, чувствовала себя потерянной без окружения домов и людей. Как только Крейг может жить в таком безлюдном месте?

Под сильными порывами ветра сосны раскачивались и скрипели. Челси опасливо косилась на кустарники, которые гнулись до самой земли, цеплялись ветвями за все вокруг. Так и человек в отчаянные минуты жизни из последних сил хватается за соломинку.

Чувствуя, что у нее нет выбора, она ступила на мост. С замиранием сердца Челси услышала, как хрустнула одна из деревянных опор, поддерживающая это шаткое строение. Немного помедлив, молодая женщина сделала еще один шаг. Доски зловеще постанывали под ее ногами.

Она судорожно вздохнула. Необходимо добраться до машины! Никогда в жизни ей не было так страшно. Челси пыталась уверить себя, что не такая она и тяжелая, чтобы разрушить мост.

Вдруг послышался странный звук, похожий на плач ребенка. Страх парализовал ее. А вдруг это какое-нибудь дикое животное? Она оглянулась, но не увидела ничего угрожающего, только дорогу, открытую всем ветрам. Шепча молитву, она всматривалась в мутные потоки воды, несущиеся по дну оврага. Расправив плечи и собрав все свое мужество, Челси старалась не обращать внимания на теперь уже постоянный стон и колебание досок под ногами.

Перейти на страницу:

Похожие книги