Читаем Обманутые иллюзии полностью

Но он крепко держал ее руку в своей, а другой поправил съехавшие с большого крючковатого носа очки.

- Я - Джейк. Джейк Файнстайн.

- Очень приятно с вами познакомиться, - каждый продолжал тянуть в свою сторону. Заволновавшись, Лили бросила взгляд через плечо, чтобы прикинуть: придет ли кто-нибудь на помощь, если она закричит. - Извините, что я побеспокоила вас, мистер Файнстайн.

- Джейк, просто Джейк, - он усмехнулся, демонстрируя ряд прекрасных зубов, таких ровных, что казалось, над ними трудился целый инженерный корпус. - Зачем нам эти формальности. Лили? Какое великолепное представление было вчера вечером! - его глаза, похожие на две черные фасолины, сияли. Ве-ли-ко-лепное!

- Спасибо, - она была выше его, подумала Лили, и весила, конечно же, больше. Короткие рукава его рубашки открывали тоненькие, как зубочистки, ручки и костлявые запястья. В самом худшем случае, она сможет просто вытащить его в коридор. - К сожалению, сейчас я никак не могу с вами поболтать. Я опаздываю.

- О-оо, но ведь у вас найдется время для чашечки кофе, - он взмахнул свободной рукой в сторону стола, на котором стояли чашки, горшочки и накрытые тарелки. - И для завтрака. Поспорить могу, что сегодня утром вы еще ничего не ели. А я как раз заказал таких вкусных рогаликов. Вы сейчас перекусите, выпьете чашечку кофе, расслабитесь. Я каждое утро обязательно завтракаю, иначе мой организм весь день страдает. Может, апельсинового сока? - он втянул ее еще на дюйм. - Они здесь выжимают его прямо из свежих апельсинов.

- Нет, я и в самом деле не могу. Я просто...

- Джейк, прекрати разговаривать сам с собой. Ты меня с ума сведешь, - с еще мокрыми после душа волосами, Люк вышел из спальни, застегивая рубашку. Он остановился, как вкопанный, вздрогнул, а вместо досады лицо его выразило потрясение.

- Зачем же я буду разговаривать сам с собой, когда здесь есть такая прекрасная женщина? - Джейк внезапно поморщился от боли - это Лили невольно сжала его руку своей. - Именно пре-крас-ная! И мы так мило болтаем. Я как раз приглашал Лили присесть и выпить чашечку кофе, может быть, попробовать рогалик.

- Я... я выпила бы кофе, - с трудом произнесла Лили.

- Отлично, отлично. Я сейчас вам налью. Сливки? Сахар? Или заменитель?

- Да, отлично, - ей было все равно, даже если бы Джейк налил из кофейника дизельного топлива, она смотрела только на Люка. - Ты прекрасно выглядишь, - она услышала слезы в своем голосе и откашлялась, чтобы их скрыть. - Извини. Я помешала твоему завтраку.

- Все в порядке. Я так рад снова тебя видеть, - это прозвучало так ужасно, так отвратительно вежливо. Ему хотелось просто стоять и смотреть на нее, замечая и запоминая каждую мелочь. Красивое, на удивление молодое лицо, дурацкие эмалированные попугаи, качавшиеся под мочками ушей, уже заполнивший комнату запах "шанели".

- Так что садитесь, садитесь, - Джейк манил ее к столу. - Покушаете, поговорите. Люк посмотрел в его сторону.

- Исчезни отсюда, Джейк.

- Ухожу, ухожу, - Джейк возился с чашками и блюдцами. - Думаешь, я собираюсь здесь болтаться и испортить такую грандиозную встречу? Не-ет, миссис Файнстайн не растила дураков. Я сейчас возьму свой фотоаппарат и пойду смотреть достопримечательности, как настоящий турист. Мадам Лили, - он опять схватил и сжал ее руку. - Я счастлив, на самом деле счастлив!

- Спасибо.

Джейк послал Люку последний многозначительный взгляд, потом направился ко второй спальне и скромно закрыл за собой дверь. Даже если он тотчас же прижался ухом к замочной скважине, какое это могло иметь значение?

- Он... э-э... очень милый человек.

- Заноза в заднице, а не милый человек, - Люк выда-вил из себя гримасу, которая почти могла сойти за улыбку. - Но я привык к нему, - нервничая, как мальчик на первом свидании, он засунул руки в карманы. - Так что, садись. Покушаем, поговорим.

Он с убийственной точностью скопировал Джейка, от чего губы Лили дрогнули.

- Мне не хотелось бы забирать твое время.

Он предпочел бы, чтобы ему в сердце вонзили нож.

- Лили, пожалуйста.

- Разве что чуть-чуть кофе, - она заставила себя сесть, с приклеенной улыбкой на устах. Но когда взяла блюдце, чашечка на нем дрогнула и зазвенела. - Не знаю, что и сказать. Думаю, я просто хотела узнать, что с тобой все в порядке.

- Да, я цел и невредим, - он тоже сел, но на этот раз аппетит подвел его. Люк смог совладать только с парой глотков черного кофе. - А как ты? Роксана... вчера вечером она была в плохом настроении и не захотела поделиться со мной всеми новостями.

- Я старею, - сказала Лили с притворной веселостью в голосе.

- Не похоже, - он внимательно посмотрел ей в лицо, сдерживая переполнявшие его чувства. - Ты не постарела ни на день.

- Ты всегда знал, что надо говорить женщинам. Должно быть, это чисто ирландское, - она неровно вздохнула и принялась щипать рогалик. - Леклерк чувствует себя хорошо. Только стал еще ворчливей, чем раньше. Теперь он редко выходит на улицу. Ты знаешь, что Мышка женился?

- Мышка? Женился? - у Люка вырвался быстрый смешок, от которого у Лили на глаза навернулись слезы. - Серьезно? Как же это произошло?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Небеса рассудили иначе
Небеса рассудили иначе

Сестрица Агата подкинула Феньке почти неразрешимую задачу: нужно найти живой или мертвой дочь известного писателя Смолина, которая бесследно исчезла месяц назад. У Феньки две версии: либо Софью убили, чтобы упечь в тюрьму ее бойфренда Турова и оттяпать его долю в бизнесе, либо она сама сбежала. Пришлось призвать на помощь верного друга Сергея Львовича Берсеньева. Введя его в курс событий, Фенька с надеждой ждала озарений. Тот и обрадовал: дело сдвинется с мертвой точки, если появится труп. И труп не замедлил появиться: его нашли на участке Турова. Только пролежал он в землице никак не меньше тридцати лет. С каждым днем это дело становилось все интереснее и запутанней. А Фенька постоянно думала о своей потерянной любви, уже не надеясь обрести выстраданное и долгожданное счастье. Но небеса рассудили иначе…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Танцы на стеклах
Танцы на стеклах

— Где моя дочь? — ловлю за рукав медсестру.— Осторожнее, капельница! Вам нельзя двигаться, — ругается пожилая женщина.— Я спросила, где моя дочь?! — хриплю, снова пытаясь подняться.— О какой дочери вы говорите? У вас нет детей, насколько мне известно со слов вашего мужа.— Как нет? Вы с ума сошли?! Девочка. У меня девочка. Семь лет. Зовут Тася. Волосики русые, глазки карие, — дрожит и рвется голос. — Где моя дочь? Что с ней?!***В один миг вся моя жизнь перевернулась с ног на голову. Меня убеждают, что у меня никогда не было детей и чужая квартира — наша. От мужа все чаще тянет духами другой женщины, а во сне ко мне приходит маленькая кареглазая девочка с русыми волосами, называет мамой и просит ее забрать.

Алекс Д , Екатерина Аверина , Лана Мейер

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература