Читаем Обоюдоострый меч полностью

Одним молниеносным движением Стив поднял лежавший у кровати меч и выхватил его из ножен, решительно бросив:

— Нет!

— Не спеши с ответом, Сновидец. Поразмысли. Я могу даже вернуть тебя домой... потом.

Домой!

— Нет! Я тебе не верю. Если честно, ты пугаешь меня до смерти.

Грациозно поднявшись с кровати, она двинулась к нему. Стив отступал, пока не уперся спиной в стенку шкафа. Она же продолжала надвигаться, словно сама насаживалась на меч. Клинок входил в нее без малейшего сопротивления, как в воздух.

Она остановилась в нескольких дюймах от Стива. Будь она настоящей, он ощутил бы ее дыхание на своем лице.

— Мое предложение остается в силе, Стивен. Тебе нужно лишь произнести мое имя, и я исполню любое твое желание.

Она исчезла так же быстро, как и появилась. Стив сполз на пол, привалившись спиной к шкафу. Дрожь не оставляла его несколько часов подряд.


* * *


Нимранская трирема подняла весла и быстро остановилась, бросив якорь, пока течение не снесло ее ниже по реке. Две другие галеры остановились позади, также бросив якоря.

— Мы на якоре, принц Терон, — доложил капитан.

— Спасибо. — Взгляд Терона был неотрывно устремлен на север. В утреннее небо поднимались клубы дыма. Неужели Кворин? Не исключено, с такого расстояния определить невозможно. — Приготовьте для меня шлюпку.

— Да, ваше высочество, — после короткой паузы ответил магистр.

— Претор, разумно ли это? — спросил Куприс, старший центурион манипулы.

С одной стороны от них лежала Умбрия, а с другой — Ольванор.

— Разумно или нет, мне нужны сведения. Ольвы не действуют сгоряча, а одного человека вряд ли сочтут захватчиком.

— Одиннадцать человек тоже не похожи на захватчиков, претор.

— Ольвам одиннадцать нимран покажутся довольно большим войском. Нет, Куприс, я должен пойти один.

Когда небольшая шлюпка причалила к берегу, Терон готов был пожалеть, что не последовал совету Куприса. Он даже не успел ступить на берег, когда ольвы дали о себе знать: в нос лодки вонзилась одна-единственная стрела.

— Я пришел с миром, — сказал Терон, больше не пытаясь покинуть шлюпку.

— Ты можешь уйти таким же образом, нимранин, — последовал ответ. Казалось, заговорил сам лес.

— Погодите, пожалуйста... Я веду людей на помощь Кворину. Я лишь желаю знать, что стряслось на севере.

Ответом ему было молчание, заставившее гребцов тревожно воззриться на Терона. Однако принц хранил невозмутимость, и они успокоились.

— Ладно, быть по сему, — наконец откликнулся невидимый собеседник. — Мы поговорим. Тебе одному дозволяется зайти дальше в лес. Мы ручаемся за твою безопасность.

— Согласен. — Терон выбрался из лодки на берег, велев гребцам: — Ждите здесь. Если вам дорога жизнь, из шлюпки ни ногой.

— Слушаем, принц Терон, — ответили они.

Как только Терона не стало видно с берега, его обступили ольвийские лучники, беззвучно спрыгнувшие с деревьев. Он остановился.

Немногим нимранам доводилось видеть чистокровных ольвов. Их длинные светлые волосы были заплетены в две косы. Достаточно осведомленный Терон знал, что шнурки вплетены в косы не только ради красы, но и служат запасными тетивами.

Одеты ольвы были в мягкие кожаные туники и штаны, поверх которых были накинуты более плотные кожаные плащи — видимо, в качестве доспехов. Вооружены воины были только луками и висящими у пояса длинными, загнутыми, утяжеленными у кончика ножами, которые могли использовать в рукопашной или метать с убийственной меткостью.

Судя по затейливости узора на плаще, стоявший перед Тероном и был предводителем отряда.

— Да одарит вас лес своим покоем, — промолвил Терон. Ольв удивленно приподнял брови.

— А также тебя и род твой, — ответил он. Обступившие их ольвы чуточку расслабились.

— Какие вести ты желаешь знать? — осведомился ольв.

— Дым на севере... что он значит? Кворин пал? Предводитель охотников горестно тряхнул головой.

— Это было бы скверно само по себе, но истина гораздо хуже. Галды переправились через реки и в Ольванор, и в Умбрию.

— Когда это случилось?

— Две ночи назад.

— Каково их число?

— Две тысячи галдов разбили лагерь на каждом углу Четырех Рек. Еще шесть тысяч вторглись в глубь обеих земель. Те, что ступили в Ольванор, умирают сию секунду, пока мы беседуем.

— Как они переправились? Разве у реки не было лучников?

— Темная послала отравленный ветер, который убил лес и все живое в нем. Целый род погиб от этого ветра, и на протяжении мили от места слияния рек от леса не осталось и следа. Галды переправились, не встретив сопротивления, и сожгли то немногое, что осталось от леса.

— Матерь Мудрости! — Терон не верил своим ушам. Целая квадратная миля леса сошла на нет всего-навсего за одну ночь?

— Сколько человек вы ведете на помощь Кворину? — поинтересовался ольв.

— Полную манипулу триариев.

Предводитель охотников сосредоточенно сдвинул брови.

— Всего сотню человек?

— Империя выступила против нас. — В иной ситуации Терон ни за что не выложил бы подобные сведения так откровенно, но вряд ли Ольванор нападет на Регентство при таких обстоятельствах.

— Хм... Вам ни за что не пробиться в Кворин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дело чести

Похожие книги