Читаем Оборот второй. И пришел творец (СИ) полностью

— Может, её — того? — осторожно сунулся Жерар.

— Что — «того»?! — окончательно взбесился я. — Трактором переехать?

— Да нет же. В камеру отвести. Сказать, что приболела.

— Нет уж, — мстительно решил я. — Помирать, так с музыкой! Пошла! — и пинками погнал Фиону по коридору.

Жерар что-то виновато бухтел, топая позади меня.

Приложив браслет к замку, открыл дверь. Мы вышли на полигон.

— Ахренеть, — только и сказал я.

Для того, чтобы принарядиться, Фиона выбрала самый удачный момент из всех возможных.

Окружающие полигон трибуны, доселе пустые, оказались битком заполненными народом. Обзорные экраны, судя по их количеству, всю ночь занимались тем, что строгали себе подобных. Люди на трибунах шумели, дудели в пищалки, махали флагами и транспарантами.

Я повернулся к Жерару:

— Это ещё что?

Тот развёл руками:

— Дак, известно, что. Второй этап. Первые заезды — тренировочные, на них посторонних не пускают, только по ящику транслируют. А сегодня уже всё, как положено. Со зрителями. И господин Жан-Поль-младший здесь, и вдова господина Монтрезо-старшего, и друзья господина Жан-Поля. Всё самое благородное общество собралось.

Я толкнул Фиону в плечо:

— Слыхала? Всё самое благородное общество собралось на тебя глядеть.

Фиона задумчиво икнула — судя по всему, так и пребывала в блаженном забытье. Не сильно отдупляла, где находится.

А навстречу нам уже спешил товарищ инструктор. Он тоже принарядился: нацепил поверх красного костюма плащ, украшенный чем-то вроде новогодней мишуры.

Плащ сдержанно, благородно развевался на утреннем ветерке. Мишура по-идиотски посверкивала.

— Почему так долго? — поравнявшись с нами, прошипел сквозь зубы товарищ инструктор. — Идёмте! Вас хочет видеть господин Жан-Поль.

Круто развернулся, стегнув по нам полами плаща, и пошагал к трибуне.

Рабов с опахалами я не увидел. Зато по проходам между креслами VIP-трибуны — той, что под балдахинами, украшенными кистями — сновали официанты с подносами. Тоже, в общем-то, неплохой вариант для спасения от жары.

Жан-Поль сидел прямо по центру, под самым нарядным балдахином. В руке у него дымилась сигара. Справа от Жан-Поля сидела сухопарая старушенция в серебристом платье и огненно-рыжих локонах.

Старушенция обмахивалась веером. На пальцах сверкали перстни. На запястьях звякали браслеты. В волосах переливалась диадема.

Я пожалел, что этот мир пока не дожил до солнечных очков. И тут же забыл и про очки, и про старушенцию.

Потому что слева от Жан-Поля сидел Амадей. А рядом с ним — ну, кто бы мог подумать!.. Хотя, конечно, подумать о том, что вряд ли Амадей явится на мероприятие, не прихватив с собой Диану, следовало прежде всего.

Вместо убогой робы Диане выдали наряд, который старушенция, должно быть, извлекла из собственных сундуков. Ярко-голубое платье переливалось перламутром. Если бы не так сверкало, или был бы я не такой злой — решил бы, что красиво. Наверное.

В руках Диана держала веер. Но выглядело это так, будто готовится снять его с предохранителя и спустить курок.

Мне немного полегчало.

— Доброе утро, Костя, — сказал Жан-Поль. Выглядел он так же, как при нашей первой встрече, только нацепил поверх шнурованной рубахи чёрный плащ с мишурой, а на шею повесил бинокль, инкрустированный блестящими камушками. — Вчерашняя победа выглядела убедительно, поздравляю. Надеюсь, и сегодня не подкачаешь.

— Сегодня у меня качалка барахлит, — покосившись на Фиону, буркнул я, — с самого утра.

— Придётся что-то с этим сделать. Не хочется, чтобы ты разочаровал моего лучшего друга. — Жан-Поль повернулся к Амадею.

— Не разочарует, — ухмыляясь, пообещал тот. — Он хороший мальчик.

При этих словах старушенция положила на колени веер и поднесла к глазам бинокль — такой же, как у Жан-Поля, только розовый и камушков на пару килограммов побольше. Принялась разглядывать в него сначала меня, потом Фиону.

— Это что, кошка? — уперев окуляры в Фиону, тонким старушечьим голосом вопросила она.

Фиона нервно забила хвостом.

— Нет, ну что вы, — успокоил я, — это дельфин. Просто приболел немного.

Фиона застенчиво икнула.

— Я так и думала, — сказала старушенция. Опустила бинокль и повернулась к Жан-Полю: — Прекрасно помню, как твой отец рассказывал, что дельфины — отличные гонщики! Рада, что ты придерживаешься семейных традиций, малыш.

— Спасибо, матушка. Эта пара — среди фаворитов сегодняшнего заезда.

— Да ладно? — удивился я. — Когда это мы успели?

— Вчерашние гонки транслировали по всей Сансаре, — объяснил Жан-Поль. — Вы в тройке лидеров по ставкам. Поэтому мы, безусловно, ждём от вас победы.

— Нужно пообещать им награду, — наставительно напомнила старушенция. — Твой отец всегда так делал. Хочешь поплавать в огромном-преогромном бассейне, милая? — Она обращалась к Фионе.

Та честно попробовала сфокусировать взгляд, аж покачнулась от напряжения.

— Очень хочет, — поймав Фиону за плечо и приобняв, воодушевлённо заверил я, — аж кушать не может, всю жизнь мечтала! А вы с нами поплаваете?

Старушенция недоумённо подняла тонюсенькие, нарисованные чёрным карандашом брови:

— Я?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже