Читаем Оборотни полностью

Исполнительный директор знал, что при этом подразумевается президент. Ну и ну. Меньше всего он хотел бы, чтобы это дело прошумело в Белом доме и на Капитолийском холме. Одно за другим, одно за другим.

— Почему же?

— Потому что их собственное начальство поставлено в известность. По словам Новака, это носит сенсационный характер.

— А он сам знает?

— Говорит, что нет. Только то, что сообщил ему связной.

— О’кей. Я получу санкцию.

— Они хотят быстрейших действий.

— Не буду же я будить през… кого бы то ни было… в такое время! Я позвоню часов в семь.

— Там будет четыре после полудня.

— Я же сказал вам. Сделаю первым делом.

— Был еще звонок от Такера… — ЗДА самое главное приберег напоследок.

— Такера?

— Нашего представителя в Новом Орлеане.

— Ну и…

— Триммлеров убили.

— Проклятье! Вы… Я не верю… Когда же?

— Примерно два часа тому назад.

— Почему же мне не позвонили?

— Я звонил, сэр. Никто не ответил.

Исполнительный директор, недавно женившийся на двадцатишестилетней дочери одной известной светской дамы Вашингтона, вспомнил, что он отключил телефон, когда принялся демонстрировать молодечество в ночной игре с женой на кровати. Он забыл включить его опять и вспомнил об этом, когда минут за пятнадцать до разговора отправился освежиться в ванную.

— Что-то случилось с телефоном, надо полагать. Как это произошло?

— Убили его и жену. Ножом. Затем отрезали руки у Триммлера.

— Что?

— Именно так. И положили их сложенными в форме свастики.

— О Боже! — последовала многозначительная эмоция.

— Может быть, вам следует получить совет высшего начальства, сэр?

— О’кей. А вы дома?

— Да, сэр. Я руковожу отсюда.

— Знает ли ЗДР последние новости?

— Нет. Я хотел сначала переговорить с вами.

— О’кей. Сообщите ему. Позвоните прямо из дому. И не занимайте телефон слишком долго. Мне придется снова звонить вам. Нам нужна стенографистка. Я хочу, чтобы полный доклад был передан отсюда по факсу.

Исполнительный директор собирался позвонить руководителю ЦРУ, самому директору. Если кто-нибудь пожелал бы тревожить президента Соединенных Штатов в три часа утра, он, черт возьми, не стал бы подставлять при этом свой зад.

Телефон замолк. ЗДА положил трубку. Он уже вызвал стенографистку. Она находилась за соседней дверью, в его жилой комнате. Но, прежде чем он смог подняться от стола, телефон зазвонил снова. Он схватил трубку.

— Да, — выдохнул он.

— Такер, сэр.

— Что случилось, Такер?

— Новые затруднения.

— Кажется, все уже достаточно плохо.

— Англичанин покинул отель, как только обнаружил Триммлера. Водитель отвез его во Французский квартал. Только что они вернулись. Мне позвонил руководитель сыскной полиции. Говорит, что в этом квартале произошла стрельба. Ручные пулеметы и гранаты. Говорит, что в ней участвовал один из наших. Хотел бы напомнить вам, что мы разрешили англичанину носить оружие. У него был и ручной пулемет.

— Почему вы считаете, что это был он?

— Об этом мне только что рассказал наш водитель. Кажется, он отправился за парнем, убившим Триммлера.

— Откуда вы это знаете?

— Это опять же говорит водитель. Что-то связанное с кровью маленькой девственницы и мочой, сэр.


«Ривер-Уолк Хилтон»

Новый Орлеан

Эдем все еще спал, когда специальный уполномоченный ЗДА Картер в пять тридцать утра прилетел в Новый Орлеан. Он привез С собой двух помощников, Уиндраша и Фейвора. Как и Картер, они были посыльными, иначе говоря, помощниками при посыльном помощнике.

Мариус, другой водитель из ЦРУ, встретил их у специального реактивного самолета и привез на такси в «Хилтон».

Прежде всего они встретились с Такером. У него были заспанные глаза, но он испытывал облегчение от передачи ответственности Картеру. Такер представил им полный отчет о своей деятельности, включая и разговор с ЗДА. Встреча состоялась непосредственно перед тем, как Эдем лег спать.

— Сопливый негодяй, — заметил Картер. Его коллеги согласно кивнули.

— Но он прав. Мы не можем допустить, чтобы полицейские забрали его в город. Есть ли у вас представление, почему он пришел в такое неистовство?

— Нет. Полагаю, что вам нужно переговорить с Фрэнки Мистлето.

— Что это за имя? — презрительно усмехнулся Фейвор. Уиндраш кивнул, считая, что выразил согласие с ведением дела.

— А как обстоят дела с этой женщиной?

— С ней все в порядке. Она наблюдала за Триммлером, как все мы, — ответил Такер.

Потребовался почти час, чтобы он ответил на вопросы, поскольку Картер, в соответствии с полученным указанием, трижды возвращался к событиям последних нескольких дней. Спрашивал он и о поездке Фрэнки с Эдемом на кладбище, и о последовавшей за этим перебранкой с руководителем сыскной полиции.

— А знает ли Нихолсон о том, что таксист рассказал вам о его поездке туда? — спросил Картер.

— Не знает. Я получил эти сведения от Фрэнки после того, как Нихолсон отправился спать.

— А полиция знает?

— Нет. Только находящиеся в этой комнате.

— О’кей. Оставим это как есть. — Затем он послал Такера вниз за Фрэнки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже