Читаем Оборванный след полностью

Дверь открылась, едва он протянул руку, чтобы постучаться. Воздух тут же наполнился запахом жареного бекона с картошкой. На пороге стояла женщина, выглядывавшая ранее из окна. Вид ее красноречиво свидетельствовал об отсутствии большой любви к непрошеным гостям. Женщине было заметно больше пятидесяти, длинные седеющие волосы увязаны в хвост, темные глаза смотрят напряженно и даже враждебно.

— Слушаю?

— Клэр Брыкающийся Олень? — Короткий кивок в ответ. — Простите за беспокойство. Я хотел позвонить, но в книге нет вашего номера. Я ищу Джесса Брыкающегося Оленя.

Глаза ее сузились.

— Да оставьте наконец его в покое!

Укия удивленно заморгал.

— Извините?

— Уходите.

Она двинулась, чтобы закрыть дверь.

— Подождите! — Укия ухватился за створку. — Здесь какое-то недоразумение. Я не тот, кто вы думаете. Кто бы, черт подери, это ни был!

Отпустите дверь.

Женщина снова попыталась захлопнуть ее. Укия по-прежнему удерживал дверь, торопливо объясняя, в чем дело.

— Пожалуйста, я всего лишь хочу поговорить с Джессом Брыкающимся Оленем о статье в «Восточном орегонце». Он хотел что-нибудь узнать о диком ребенке.

Клэр Брыкающийся Олень дернула дверь, пытаясь захлопнуть ее перед носом у нежелательного посетителя. Не раздумывая, Укия еще крепче схватился за ручку.

— Отпустите дверь, иначе я позову сына. Сами же не обрадуетесь.

Он по-прежнему держал дверь, зная, что если отпустит, то поговорить с женщиной уж точно не удастся. И тогда окончательно пропадет последний шанс встретиться со своей семьей.

— Не понимаю, почему вы так злы на меня. Я просто хочу поговорить с мистером Брыкающимся Оленем. Задам ему пару вопросов и уеду. Пожалуйста, вы даже не представляете, как это для меня важно.

— Джаред! — позвала она через плечо.

Проклятие!

Тяжелая поступь предвосхитила появление сына. Инстинкты подсказали Укии, что силой тут уже ничего не добьешься, и он отпустил дверь, делая шаг назад. Створки распахнулись, и на пороге выросла грозная фигура Джареда Брыкающегося Оленя. От него исходило ощущение настоящей силы. Это оказался высокий широкоплечий мужчина сильно за двадцать. Судя по походке и движениям, он никогда не колебался перед тем, как начать схватку.

— Мать велела оставить деда в покое.

Укия выставил вперед руку, чтобы быть готовым к удару.

— Послушайте, я частный детектив из Питтсбурга, штат Пенсильвания. Мы с напарником приехали по делу. — Уверившись, что Джаред Брыкающийся Олень не собирается вышвыривать его за дверь, Укия вытащил из бумажника визитную карточку и протянул ее собеседнику.

Тот не удостоил ее взглядом.

— Сыщик из Питтсбурга. Вы хотите найти Алисию Крэйнак?

Так, один сюрприз лучше другого.

— Да. Я профессиональный следопыт. Наша фирма специализируется на пропавших людях. Дело в том, что, когда мне было тринадцать, приемная мать нашла меня в национальном парке Уматилла, где я жил в диком состоянии. Она отвезла меня домой, в Питтсбург. Я снова оказался здесь и поэтому решил зайти, чтобы узнать, кто я на самом деле такой.

— Да, ты выглядишь помоложе, чем большинство из них, но эту песенку они тоже пели.

Песенку? Укия в недоумении тряхнул головой.

— Что вы имеете в виду? У вас что, мальчики с амнезией тут стаями бродят?

— Что-то в этом роде. — Молодой человек издал презрительный смешок.

Несколько мгновений Укия не знал, что и думать, затрудняясь оценить странное поведение Джареда.

— Это не шутка? — Жуткая мысль закралась следопыту в голову: вполне вероятно, что Киттаннинг — далеко не единственный клон из его крови. — Пожалуйста, только не говорите, что все они похожи на меня!

Джаред снова рассмеялся.

— Нет. Только ты более или менее смахиваешь на кайюса.

Уф, значит, это все-таки не толпа рожденных в битве клонов, подобных Киттаннингу. Какое-никакое, но все же облегчение.

— Не понимаю, почему вы так враждебно настроены, но уверяю, у меня в мыслях не было ничего дурного. Я только пытаюсь понять, кто я на самом деле.

В глазах Джареда появилось выражение скуки и неверия.

— Такие, как ты, нас уже притомили. Неужели не стыдно издеваться над надеждой бедного старика? А теперь я предлагаю тебе убраться, пока тебя не повязали за нарушение границ частной собственности и мошенничество.

— Но чего плохого в том, чтобы просто поговорить...

— Я сказал, вон отсюда!

Укия сделал шаг назад.

— Ладно, хорошо, я ухожу. Если передумаете, позвоните по любому из трех номеров.


Вторник. 24 августа 2004 года

Отель «Красный лев». Пендлтон, штат Орегон


Их отель «Красный лев», что на Саутней-авеню, возвышался над Пендлтоном. У администратора Укия выяснил номера комнат, затащил туда сумку и отправился на поиски Макса и Крэйнака в ресторан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Укия Орегон

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература