Читаем Обратный билет из Ада полностью

– Джек, вы верите в существование такой силы, которая дается человеку извне и в то же время присутствует в нем самом.

– Думаю, да.

– И я тоже. Вон там могила моего отца. – Ребекка показала рукой на памятник из черного гранита с надписью «Патрик Салливан». – А тут лежат мои прадеды и прабабки, и их родители гоже похоронены здесь.

– Вы носите цветы им всем?

– Каждый раз, когда прихожу сюда. Я делаю это часто… – Она наклонилась и положила цветы к подножию каждого памятника.

Джек смотрел поверх ее головы и читал имена. Судьба, думал он. Подлая сука.

– Феликс Гринфилд?

– Редкая фамилия для ирландского кладбища, верно? Именно о нем рассказывала моя мать во время экскурсии. Он выжил после катастрофы «Лузитании» и поселился здесь. Если бы он не пережил тот день, некому было бы приносить ему цветы. Вы уже увидели все, что хотели?

– Кажется.

– Тогда пойдемте ко мне пить чай.

– Ребекка… – Джек тронул ее за руку и заставил обернуться. – Я приехал сюда, потому что искал вас.

– Меня? – Ребекка откинула волосы и заставила себя говорить спокойно, хотя ее сердце внезапно сделало сальто. – Очень романтично, Джек.

– Точнее, я искал Малахию Салливана. Веселая искорка в ее глазах погасла.

– Мала? Зачем?

– Судьба.

На мгновение на ее лице отразился страх, но потом оно стало холодным и суровым.

– Возвращайтесь в Нью-Йорке и скажите Аните Гай, что она может поцеловать меня в задницу, а потом отправляться к чертовой матери.

– С удовольствием, но Анита не имеет к моему приезду никакого отношения. Я коллекционер, и у меня к Судьбам личный интерес. Я заплачу то, что вам должна Анита, и прибавлю к этому десять процентов.

– Заплатите нам? Заплатите?! – На ее щеках проступил гневный румянец. А она-то, дура, млела, глядя на него! – Вороватая сука! О господи, вы заставили меня ругаться на могиле предков! Больше нам с вами разговаривать не о чем. Отправляйтесь в ад вместе со своей Анитой!

Она направилась к дороге, петляя между могилами. Джек вздохнул и двинулся следом.

– Вы деловая женщина, – преградив ей путь, напомнил Бардетт, – так давайте попробуем поговорить по-деловому. На всякий случай напоминаю, что я гораздо сильнее. Не заставляйте меня доказывать это.

– Ах, так? – вспыхнула Ребекка. – Вы смеете угрожать мне? Что ж, попробуйте! Ручаюсь, что одним шрамом дело не кончится.

– Я просил не провоцировать меня, – повторил Джек. – Зачем ваш брат сегодня утром отправился в Нью-Йорк?

– Не ваше собачье дело!

– Нет, это мое собачье дело, потому что ради встречи с ним я проделал путь в пять тысяч километров. – Джек овладел собой и говорил спокойно и деловито. – И могу сказать: если он хочет увидеть Тайю Марш, то напрасно рассчитывает на теплый прием.

– Много вы знаете! Она сама оплатила ему дорогу. Точнее, дала взаймы, – фыркнула Ребекка. – Мы не вымогатели и не нищие. Мал чуть с ума не сошел, когда Гедеон рассказал ему про убийство!

– Что?! – Рука Джека стиснула ее предплечье. – Какое убийство?

Ребекка разозлилась так, что готова была кусаться. Подумать только, при виде этого ублюдка у нее дрогнуло сердце. Но теперь она видела в нем что-то холодное и решительное. И этот новый человек явно ничего не знал об убийстве.

– Черт побери, я ничего не скажу вам, пока не узнаю, кто вы такой и что вам здесь нужно.

– Я Джек Бардетт. – Он достал бумажник и вынул оттуда водительское удостоверение. – Город Нью-Йорк. «Бардетт секьюрити энд электроникс». У вас есть компьютер, так что можете порыться в Интернете.

Ребекка внимательно всмотрелась в удостоверение.

– Как уже было сказано, я коллекционер. Устанавливал охранную систему в «Морнингсайд Антикуитиз» и был клиентом этой компании. Анита исподволь выспрашивала меня о Трех Судьбах, поскольку знала, что я интересуюсь такими вещами. Именно поэтому я решил выяснить, что за этим кроется.

Видя, что Ребекка застыла на месте, Джек забрал у нее свое удостоверение, положил на место и сунул бумажник в карман.

– Анита по ошибке решила, что я буду искать Судьбы для нее или что она сумеет взломать мою охранную систему и следить за каждым моим шагом. Так кого убили, черт побери?

– Этого недостаточно, – покачала головой Ребекка. – Я действительно проведу поиск в Интернете. Я сумею выяснить, что за этим кроется.

– Тайя Марш. – Он шел на шаг позади Ребекки, быстро спускавшейся с холма. – Вы сказали, что она оплатила вашему брату авиабилет до Нью-Йорка. Значит, с ней самой все в порядке?

Ребекка покосилась на него.

– Насколько я знаю, она жива и здорова. Выходит, вы знакомы?

– Виделись только один раз, но она мне понравилась. Неужели что-то случилось с ее родителями?

– Нет. Речь идет о совсем другом человеке, но я не стану называть имен, пока не удостоверюсь, что вы не имеете к этому никакого отношения.

– Я хочу получить Судьбы, но этого недостаточно для убийства. Если за этим стоит Анита, то многое меняется.

– Вы говорите так, словно считаете, что она на это не способна.

– Она паучиха, – просто сказал Джек. – Как вашего брата угораздило связаться с этой женщиной?

Перейти на страницу:

Все книги серии Three Fates - ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы