Джина подняла свой альбом, раскрыв его на чистой странице. Она начала изображать маленьких героев мультяшек, похожих на охотников за исчезнувшим голосом Бэкки. Некоторое время они сидели, прижавшись друг к другу, на залитой солнцем лужайке в тени деревца, и обе наслаждались происходящим.
Судя по положению солнца, время приближалось к обеденному, и Кира, наверное, уже заждалась их. Джина взяла купальник и полотенце Бэкки и вместе со своими вещами сложила в сумку. Она поднялась и посмотрела на ребенка.
— Нам пора домой, малышка, а то мамочка уже ждет нас. Я только окунусь последний раз — и мы пойдем. Посиди здесь и подожди меня.
Бэкки кивнула, и Джина стянула с себя желтое шелковое платье с розовыми и оранжевыми цветами и осталась в купальнике-бикини. Она зашла в реку по пояс, закручивая на ходу волосы в пучок, боясь намочить их. Затем погрузилась в воду и поплыла вниз по течению. Какое блаженство! И все же Джина повернула назад. Казалось, по прохладной зеленоватой воде летела тонкая золотая стрела. Когда девушка выходила, Бэкки махнула ей ручкой, и Джина в ответ сделала то же самое. Срезая обратный путь, она наступила на булыжник.
— Передай мне, пожалуйста, полотенце, дорогая, — сказала Джина и застыла, прислушиваясь.
По узенькой дорожке к ним приближались всадники. Бэкки тоже не двигалась, всматриваясь. Наконец Джине удалось разглядеть наездников: знакомая высокая мужская фигура и молоденькая женщина… Барбара! В голове Джины промелькнула забавная идея снова нырнуть в воду, но с ней рядом была Бэкки, которая напряженно наблюдала и ждала, и девушка осталась на месте.
Оба наездника спешились. Сайрус Брандт быстро подошел к крутой насыпи.
— Что, даже не поприветствуете меня?
Бэкки подбежала к своему дяде и потянула его за руку. Он посмотрел на нее сверху вниз, расплываясь в улыбке:
— Ну, что это за маленькая принцесса? Представься нам! — он поднял ее на руки, целуя тронутые солнцем щечки.
Барбара тоже подошла к ним. Она была разгорячена и взволнована, ее лицо выглядело очень взрослым под по-детски уложенным каскадом каштановых волос.
— Привет! — мягко сказала она. — Миссис Брандт ждет вас. Уже пора обедать. Я сегодня останусь с вами. — Ее голубые глаза осматривали Джину, с неодобрением останавливаясь на купальнике. — Что же вы здесь делали?
— Рисовали, — ответила Джина без всякого выражения. — Я очень много сейчас этим занимаюсь, обстановка располагает, но думаю, что на сегодня уже закончила.
Она прошла мимо Сайруса и услышала его тихое «Ого!».
Барбара больше не замечала ее. Она наклонилась к Бэкки, разглядывала и восхищалась чудесным венком из диких цветов, который Джина сплела специально для девчушки. Джина случайно поймала долгий, откровенный взгляд Брандта. От вида этого смуглого лица и усмехающихся глаз-топазов Джина невольно разозлилась.
— Что это вы здесь делаете, ну-ка, расскажите?! — резко спросила она.
Он пожал плечами:
— Тысяча извинений, моя маленькая леди, но я это уже сделал! — Джина еле удержалась, чтобы не запустить в него полотенцем. — А теперь поторопись, — сказал он, глаза его еще веселее усмехались от ее неожиданной вспышки гнева, — и мы отвезем вас домой. — Он посмотрел на Барбару. — Ты можешь посадить к себе Бэкки? А я отвезу Джину. Балдар выдержит лишний вес.
Барбара смотрела на него в недоумении.
— А больше тебе ничего не надо отвезти? — спросила она ядовитым тоном, не в силах смотреть на стройную фигуру Джины.
А та вся блестела и сияла: глаза, капельки воды на бронзово-золотистой коже, волосы — словно слиток золота на солнце.
Нагнувшись, Сайрус поднял желтое платье и передал его Джине. Она взяла его и натянула через голову, чувствуя, как длинные шелковистые пряди выбиваются из пучка. Барбара взяла Бэкки за руку и повела по берегу.
— Пожалуй, я пойду к себе домой, — сказала Джина.
Рука Брандта крепко обвила ее талию.
— Тогда ты даже не узнаешь, что пропустила! — Он толкал ее вверх по крутому берегу.
Балдар ожидал их и беспокойно бил копытом; потрясающе темпераментное животное, метр шестьдесят два в холке, широкогрудый, его гладкая шерсть отливала красноватым золотом на солнце. Сайрус посадил девушку, затем и сам сел сзади нее, обернулся посмотреть, довольна ли Бэкки. О да! Девочка обожала лошадей.
Они покрыли десятимильное расстояние в мгновение ока. Ветер растрепал волосы Джины, они попадали Сайрусу в рот, и он постоянно сдувал их.
— Ты пахнешь, как дриада. — Его подбородок касался ее уха. — Тело такое прохладное и свежее, даже твои босые ноги… но убери же наконец свои волосы, они лезут мне в глаза.