Читаем Обрученные кровью. Отбор полностью

— И все же не торопитесь с категоричным отказом. Вы — благоразумная девушка, наверняка сможете прикинуть возможную выгоду от нашего договора. С ответом я не тороплю. Всего вам доброго, ваша светлость, — протараторил господин Гартон и, быстро простившись, откланялся.

Видимо, чтобы я его окончательно не отправила куда подальше, позабыв об этикете и вежливости.

Я тоже задерживаться на центральной аллее не стала. Хватит с меня деловых встреч и предложений. Наверняка этот предприимчивый член купеческого совета не единственный, кто желал вывести свои товары в топ за счет моего имени.

Свернув на узкую дорожку, прошлась до озера, после чего вернулась обратно в гостевые апартаменты и остаток дня посвятила чтению. К вечеру, правда, задремала, так что на испытание меня будила Поулина.

Памятуя о том, какими помятыми выходили претендентки прошлого отбора после испытания, я выбрала достаточно простое платье без корсета и туфельки на плоской подошве. Волосы же попросила уложить сплетенной в косу короной.

В общем, оделась с наибольшим удобством, а когда пришло время, в сопровождении охраны двинулась на общий сбор.

Советник по связям с общественностью, лорд Райан и леди Далила встречали нас в холле. Несколько визоров сделали над нами круг, после чего императорская сваха указала на виденную в записях с предыдущего отбора широкую лестницу.

— За мной, леди, — произнесла она и первой начала спуск в подземелья дворца.

Цепочкой мы двинулись следом, а вот визоры, охрана и даже архимаг так и остались в холле.

Почему — я не знала. Но пока размышляла, насколько уместно будет спросить об этом, тот же вопрос задала одна из девушек впереди.

— Ничего странного, обычная традиция, — проворковала в ответ леди Далила. — Просто место, куда мы сейчас придем, считается женским. Это испытание создавалось под личным присмотром одной из древних императриц. Так что, оставаясь снаружи, мужчины выказывают ей дань уважения. Но вы можете не беспокоиться — это место надежно защищено, так что стражники здесь и не понадобятся.

Сваха одарила претенденток очередной медовой улыбкой, в которой я неожиданно уловила легкое напряжение. Словно сама леди Далила совсем не была уверена в сказанном.

Но вряд ли бы нас беззащитными отправили в опасное место, верно? Значит, дело в чем-то другом? Например, появление мужчин в этом месте не простая традиция, а прямой запрет? Хм…

Толком поразмыслить над этой странностью не удалось: буквально через пару мгновений мы подошли к большой, окованной металлом двери. Императорская сваха сделала рукой замысловатый жест. На темном дереве вспыхнули и рассыпались несколько защитных символов, после чего дверь распахнулась, пропуская нас внутрь.

Помещение, в котором предстояло провести следующие несколько часов, оказалось просторным, круглым, с каменными стенами и земляным полом. В центре его располагался небольшой фонтан с беломраморными бортиками и хрустальным шаром, из-под которого с тихим шелестом текла вода. Света в помещении было мало, поэтому водоем казался темным и безмерно глубоким.

— Прошу, леди. Располагайтесь, — сваха указала на тянущуюся вдоль стен скамью из грубо сколоченных досок. — Здесь вам предстоит проверить свою выдержку.

Рассаживались мы без суеты и спешки — а куда торопиться?

Когда же все шестнадцать претенденток, наконец, устроились на скамье, леди Далила напомнила:

— Поскольку это испытание является закрытым, трансляция вестись не будет. Подданные империи узнают только конечный результат. Кроме того, находясь здесь, вы автоматически даете клятву о неразглашении подробностей испытания кому бы то ни было. Так что перед началом испытания я обязана спросить: кто-нибудь хочет покинуть отбор?

Молчание стало ей ответом.

— Что ж, вот и хорошо. Увидимся после испытания.

Сваха вышла, плотно прикрыв за собой дверь. Сразу же вслед за этим раздался щелчок, и комнату на миг накрыло радужным сиянием.

«Купол, — поняла я. — Древняя индарийская магия, которая активируется с началом испытания. Теперь эту комнату не покинуть до его завершения».

Некоторое время мы просто сидели в тишине, которую разбавляло лишь журчание воды, и встревоженно переглядывались. Но ничего не происходило, ни в первые минуты, ни через четверть часа после ухода свахи.

Так неужели от нас требовалось просто ждать, когда выйдет время испытания?

Странно было бы, если так. Однако никакого другого объяснения на ум не приходило.

В какой-то момент молчание многим надоело, и завязался тихий разговор. Обсуждали бал, дворец, интересы друг друга. Постепенно девушки почти забыли, что мы вроде как на испытании, даже о возможной слежке.

Хотя какая может быть слежка в каменном мешке, да еще под магическим куполом?

От последней мысли я вздрогнула, и накатившую было расслабленность как рукой сняло. С чего вдруг я решила, что никто за нами не наблюдает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Обрученные кровью

Похожие книги