Читаем Общество для Генри полностью

– Примерно. И вот, я прихожу в его отвратительный клуб, думая, что мы уютненько посидим и уютненько побеседуем вдвоем, и первым делом слышу, что он пригласил друга.

– Что?!

– Своего партнера, мистера Тарвина.

– Шутишь!

– Ничуть.

– Удивительно.

– Мне тоже это показалось странноватым. И сам он как-то переменился.

– В каком смысле? – спросил Генри, думая про себя, что любая перемена в Лайонеле Грине может быть только к лучшему.

– Он был какой-то встревоженный. Как будто ему не по себе. Почти ни слова не проронил. Ладно, хватит об этом. Кухарка приедет завтра, остальные

– дня через два.

– Какая она из себя?

– Много рекомендаций, мало обаяния. Вряд ли, когда она идет по улице, встречные мужчины восторженно замирают. Где у Диккенса была женщина, похожу на тетку Гамлета? Такая же угрюмая. Это про миссис Симмонс.

– Ну, нам не нужна развеселая кухарка.

– Нам вообще не понадобится кухарка, если твой Стикни не материализуется. Письмо закончил?

– Не совсем.

– Много написал?

– «Дорогой мистер Стикни».

– Что ж, это начало, и довольно удачное. Я помогу тебе сочинить остальное.

3

После ухода сестры день Алджи и дальше проходил в покое и довольстве. В шесть часов, когда вернулся Билл, его друг вновь возлежал на диване, и не встал, а только благожелательно помахал рукой.

– Ах, Билл, – сказал он. – Ты чуть-чуть разминулся с моей сестрой. Часов на семь. Она ушла примерно в половине двенадцатого.

– Не знал, что у тебя есть сестра.

– Уже давно. Ну, какие новости? Как твой адвокат?

– Почти как всегда, только сегодня он пригласил меня пообедать.

Алджи покачал головой.

– Не нравится мне это. Сдается мне, он тебя обрабатывает. Не давай ему ни пенни. Держись за свои деньги, как приклеенный. И вот, кстати, добавь к ним.

– Что это?

– Казначейский билет на пять фунтов, пожертвованный моим дядюшкой.

– Оставь себе.

– Нет уж, возьми. Я не буду себя уважать, если не разделю с тобой бремя домашних расходов.

– Ну, хорошо, раз так, – нехотя отвечал Билл.

Он протянул руку, и Алджи испытующе на нее уставился.

– Ага! – сказал он.

– А, царапины, – сказал Билл. – Это меня…

Алджи остановил его жестом.

– Можешь не рассказывать. Я всегда боялся, что это случится. Ах уж эти порывистые натуры! Когда вы встречаете девушку, которая вам нравится, вы без лишних слов хватаете ее в охапку и начинаете целовать. И что дальше? Она, как честная девушка, царапает вас до кости. И поделом. Будем надеяться, что это послужит тебе уроком.

– Между прочим, то была кошка.

– Увиливаешь? Мог бы придумать что-нибудь пооригинальнее.

– Она залезла на дерево…

– Еще чего!

– И девушка попросила ее снять.

Суровость Алджи мигом растаяла.

– Билл, – сказал он, – я был не прав. Приношу всяческие извинения и беру назад свои упреки. Так это ты идиот, который залез на дерево? Сестра мне все рассказала.

Билл заметно вздрогнул.

– Ты не хочешь сказать, что это твоя сестра?

– Полагаю, она очень гордится нашим родством. Оно поднимает ее в глазах друзей.

– Она не очень на тебя похожа.

– Да, бедняжка, это тайно ее гнетет. Хотел бы я получать по пять фунтов всякий раз, как она глядит на меня своими голубыми глазами и говорит: «Ах, если бы я была большой, сильной и красивой, как ты!» Очень жаль, что она такая мелкая инфузория.

Билл снова заметно вздрогнул и сказал сухо: – Мне она не показалась мелкой инфузорией.

– Но все-таки вроде пигалицы, да? Однако, учти, она очень славная. Лучше не бывает. Да, Джейн – девушка, что надо.

– Ее так зовут?

– Да.

– Джейн, – благоговейно повторил Билл, смакуя имя на языке, как выдержанный портвейн. – Она часто бывает в этих краях?

– Вряд ли еще приедет. Она живет в загородном доме с моим дядей Генри, первоначальным владельцем этих пяти фунтов.

– Где дом?

– Эшби-холл, Эшби Параден, Сассекс.

– Эшби-холл, Эшби Параден, Сассекс, – медленно повторил Билл. Ему не нужно было записывать адрес в книжку – слова огненными буквами впечатались в его память.

Ибо в этот день Билла Харди настигла любовь. Для точности повествования заметим, что в прошлые годы подобное уже случалось с ним раза два-три. Однако теперь он сам видел, что то были мальчишеские фантазии.

А теперь – настоящее.

Глава третья

А теперь менестрель, настроив арфу, готов воспеть Дж. Уэнделла Стикни.

Единственный сын покойного Дж. Дж. Стикни из «Молочных продуктов Стикни», он жил со своей теткой Келли и английским камердинером Кларксоном в квартире на Парк-авеню, которую вполне мог себе позволить. Его отец был как раз таким магнатом, какого описала Джейн, и оставил наследство, удовлетворившее бы даже взыскательного Алджи. И Генри правильно угадал в нем ценителя искусств. Кроме стрижки купонов, он не имел к финансам никакого касательства. Коммерция его не привлекала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза