Читаем Обучение эмоциональному речевому воздействию: учебное пособие полностью

Аргумент к кошельку (an Argument to the Purse) – заключение, что утверждение правильно, верно, потому что говорящий богат (и что оно неверно, потому что он беден). Противоположное аргумент к Лазарю.

Если ты такой ловкий и умный, почему же ты не богат?; Этот новый закон – хорошая идея. Большинство людей, которые против него, – это низший слой общества (are riff-raff), у которых меньше чем 20 ООО долларов в год; Билл Гейтс – богатейший человек в мире. Поэтому он должен быть самым ловким человеком в мире. Ср. выражение Беден, но честен. То, что нужно знать об этой войне, это то, что повстанцы живут в грязных хижинах, в то время как генерал, который посылает войска против них, сидит в роскошном кондиционируемом офисе; Слесарь Джо – из средне-низшего класса, поэтому его взгляды более верны, чем у элиты.

Аргумент к интеллектуальной или ментальной стабильности или способности

(призыв к психологии) – утверждение, что мнение оппонента неправильно или не заслуживает доверия ввиду сомнительности его умственного состояния.
Это безумие. Вам нужно провериться у врача. Вам нужно лечиться; Ницше страдал умственным расстройством и оставался психически больным последние десять лет своей жизни, поэтому философия Ницше неверна (опасна). Эмоциональный эффект таких высказываний обеспечен, но он может быть неоднозначным.

Призыв к традиции

(призыв к обычной практике, доказательство от традиции (Appeal to tradition, appeal to common practice) – когда следуют ходу рассуждения: это правильно, потому что всегда так делали и делают. Противоположное – призыв к новому, утверждение, что что-то правильно, лучше, потому что новое. Межрасовые браки не имели традиций в прошлом. Отсюда для государства будет правильно запрещать такие браки. Эти правит были написаны 100 лет тому назад, и мы всегда следовали им. Поэтому нет нужды изменять их; Женщина должна находиться дома, потому что женщина всегда находилась дома.

III. Речевые тактики

В научной литературе даются дефиниции понятия «речевая тактика» недостаточно определенные. Ср.: Речевая тактика – способы и приемы достижения коммуникативной цели [Родченко И. http: / / www. rodchenko. ru/ contacts].

О.Я. Гойхман под речевыми тактиками понимает «речевые приемы, позволяющие достичь поставленных целей в конкретной ситуации» [Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации. М.: ИНФРА-М., 1997. С. 208].

Среди тактик речевого общения различают гармонизирующие и дисгармоничные [Мкртычян С.В. Речевые тактики аргументирования в устном деловом межличностном дискурсе. http://www. window. edu. ru/ window_catalog/ pdf2txt?].

Речевые тактики выполняют функцию способов осуществления стратегии речи: они формируют части диалога, группируя и чередуя модальные оттенки разговора (оценки, мнения, досаду, радость и т. п.). Так, например, в стратегии отказа в выполнении просьбы может быть тактика: а) выдать себя за некомпетентного человека (не способного к выполнению этой просьбы); б) сослаться на невозможность выполнения просьбы в данное время (на занятость); в) иронии; г) отказа без мотивировки; д) уклониться от ответа, не обещать ничего определенного; е) дать ясно понять, что нет желания выполнять просьбу. Все эти тактики основаны на некооперативной стратегии речевого поведения участника общения. Вне зависимости от выбранных способов выражения согласие достигнуто не будет, инициатора общения ждет коммуникативная неудача [Виноградов С.И., Платонова О.В. и др. Культура русской речи].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука