Читаем Обучить боевого мага (СИ) полностью

Мужчина рассмеялся. Девушка слышала, как звенят кандалы от судорог, которые его сотрясали. А Ирвинг продолжал хохотать. Звуки отбивались от высоких голых стен и заполняли собой всё пространство.

- Ты, - выдавил он, отсмеявшись, - предала отступников. Ты сама себя слышишь?

- Малое зло, - Эрис сама не заметила, как улыбнулась, - мне оно стало ближе.

- Как ты пришла к этой мысли? - уже серьёзным голосом спросил у неё пленник из соседней камеры.

- Жизнь - петляющая дорога, на которой я заблудилась, - прикрыв глаза, ответила чародейка. - Я до сих пор не понимаю умом, что верно, а что нет. Не вижу глазами, где зло, а где добро. Но нечто другое, то что я не могу объяснить словами, подсказывает мне, что рядом с тобой, в том селении, я наконец-то обрела дом.

Он молчал. Не знал, что ответить. Не знал, как поступить. Эта девушка ворвалась в его жизнь вихрем и перевернула всё кверху дном. Но этот бардак был тем, о чём он мечтал.

«И мне это нравится, - подумал Ирвинг. - Я сижу в клетке князя, в ожидании пыток и казни и думаю о том, что рад такому раскладу. Спутала же ты мне карты, Эрис».

- Ирвинг, - обратилась к нему девушка, - что случилось между тобой и Анен?

- Почему тебе это так интересно?

Она замялась на мгновение:

- Что могло произойти между людьми, чтобы один из них сдал другого врагам?

- Это твой вопрос на сегодня? - хохотнул мужчина.

- Да.

- Маги не могут иметь детей, - вздохнув, заговорил ренегат, - бывают лишь редкие исключения. И мы стали им.

Эрис закусила губу, в памяти всплыло воспоминание из Хабрунга, где отступник развлекал простых городских детишек магией.

«Тогда он был счастлив, - подумала девушка. - Таким, как тогда, я его больше никогда не видела».

- Но Анен приняла решение за меня. Она убила нашего ребёнка, а вместе с ним погибла и моя любовь к этой женщине.

Чародейка поймала себя на мысли, что ей в принципе неприятно слышать от этого мужчины о другой женщине. Но потом она одёрнула себя, ведь он просто отвечал на её вопрос, как делал это каждый день после того решающего разговора.

- Я ответил на твой вопрос?

- Почему она так поступила?

Послышался тяжёлый вздох, а затем Ирвинг ответил:

- Если бы я знал, магессочка, если бы я только знал.

В тишине, образовавшейся в темнице князя, было слышно лишь дыхание двух узников и шелест крысиных хвостов.

- Они будут ставить над тобой эксперименты, - сказал мужчина.

- Я знаю, - чародейка сжала кулаки. - Ты мне веришь?

- Ты что-то придумала?

Девушка не ответила, опустила взгляд.

- Эрис, - вновь позвал её по имени ренегат, - я помолюсь Сэлис за тебя, пусть присмотрит и осветит твой путь. Ходить во тьме опасно.

- Сэлис, - хмыкнула она, - даже не Создателю?

- Я никогда не признавал той версии, что предложила Церковь, - пожал плечами Ирвинг, хотя собеседница и не могла этого видеть.

- Спасибо.

Они молчали. Где-то вдалеке капала вода. Было сложно определить, какое сейчас время суток. Эрис уже хотела вновь заговорить с Ирвингом, когда вдалеке послышались шаги.

«Видимо, за мной, - подумал ренегат, мысленно подготавливаясь к пыткам. - Я ничего им не расскажу».

Но посетитель остановился у камеры Эрис. Чародейка подняла взгляд и встретилась с яркими зелёными глазами. Лицо Нардера словно было выточено из камня. Она приподняла брови в немом вопросе.

Посланник вытащил из-за пазухи небольшой свёрток и кинул его на пол. С глухим звоном подачка упала на камни.

- Что это?

- Тебе это может пригодиться, - размыто ответил мужчина. - Я думаю, что ты найдёшь ему применение.

- Постой, - окликнула его чародейка, когда Нардер, хлопнув плащом, повернулся спиной и уже собирался уходить.

Посланник замер на мгновение, а потом двинулся в сторону выхода, будто не услышал просьбы девушки.

Эрис встала с лавки и подошла к решётке. Длинный узкий коридор освещало всего несколько масленых ламп, вставленных в небольшие ниши. Одна из них была как раз у камеры чародейки. Девушка присела на корточки и отогнала слишком наглую крысу от свёртка, обвязанного дорогой зелёной верёвкой из цинисты.

Вернувшись на лавку, она развязала узел и развернула шуршащую обёртку из серого материала. На ладонь выпал небольшой стилет с тонким серебристым лезвием и простой, ничем не украшенной деревянной ручкой.

- Что он принёс? - аккуратно спросил из-за стены Ирвинг. Он помнил, что именно этот посланник отдал Эрис вещи родителей. И именно он каким-то образом обнаружил скрытое от глаз мира селение ренегатов.

- Он принёс смерть, но только мне решать, чья она будет, - ответила чародейка.

Девушка провела пальцем по холодному гладкому клинку и представила, как вгоняет его себе под сердце.

«Нет, - одёрнула она себя, - если бы он желал моей смерти, то сделал бы всё иначе. Эта смерть не моя. Я держу в руках чужую гибель».

Перейти на страницу:

Похожие книги