Читаем Обвенчанные дважды полностью

— О, Фиби, он был как животное! — Мэллори пробежала рукой по своим спутанным волосам. — Он… целовал меня, а когда я убежала, сказал, что в следующий раз мне от него не вырваться. Зачем он так поступил со мной?

— Как долго все это продолжается?

— Первый раз он подошел ко мне прошлой весной на вечере у Мазерсонов. Он вывел меня в сад, и поначалу я не заметила в его поведении ничего предосудительного. Но когда он втолкнул меня в беседку и попытался поцеловать, я выскользнула и бегом вернулась к остальным гостям.

Фиби свернула порванный костюм Мэллори и аккуратно положила его на стул.

— Ты не можешь представить, как я огорчена всем этим. Почему ты не рассказала мне раньше?

— Я… Я думала, что ты станешь ругать меня.

— Нет, дитя мое, я бы не стала тебя ругать. Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы думать, будто ты способна поощрять мужчин вроде сэра Джеральда.

Мэллори с трудом верилось, что кузина Фиби приняла ее сторону.

— Я боюсь его.

В глазах ее родственницы было страдание.

— Тебя оставили на мое попечение, а я не справилась со своими обязанностями.

— Ты ни в чем не виновата. Он… Этот человек…

— Мы обе знаем, что он собой представляет. Вопрос в том, что нам делать.

— Он по-настоящему опасен. Он предупредил, что ты не сможешь помешать ему добраться до меня.

— К сожалению, я боюсь, что он прав. Он знает, что я не осмелюсь пойти в магистрат и выдвинуть против него обвинение, поскольку тогда пострадает твоя репутация. — Губы Фиби сжались в тонкую полоску. — Настало время, чтобы твои родители выполнили свои обязательства по отношению к тебе. Пока не поздно.

Глаза Мэллори посветлели.

— Ты думаешь, они скоро вернутся в Англию?

— К сожалению, нет. Они пробудут в Египте по меньшей мере еще два года.

Мэллори попыталась скрыть свое разочарование.

— А что же будет со мной?

Фиби села возле Мэллори, решив, что пришла пора рассказать ей правду.

— Я слышала, как родители говорили тебе, что они мечтали о сыне, который унаследовал бы их титулы и земли. Но родилась ты, и они были разочарованы.

Мэллори уже привыкла жить с болью в сердце от сознания того, что она не нужна своим родителям.

— Да, они никогда не скрывали этого.

— Когда тебе исполнилось восемь лет, твоя мать сказала, что тебя назвали Мэллори, поскольку они выбрали это имя для сына. Она рассказывала, как мучительно проходило твое рождение и что именно по твоей вине у них не могло быть больше детей. Ты плакала, и мне хотелось плакать вместе с тобой.

— Я тоже помню тот день, Фиби. Я чувствовала себя такой виноватой и до сих пор чувствую то же самое.

— Наверное, то, что твоя мать не смогла родить сына, было единственным случаем, когда она не осуществила задуманное. Но я хочу, чтобы ты поняла: в этом нет твоей вины.

— Я всегда чувствовала, что никому не принадлежу и никто не принадлежит мне. Иногда я даже не могу вспомнить, как выглядит отец, а вместо лица матери в моей памяти только расплывчатое пятно.

— Это вполне понятно, ведь ты не видела их уже десять лет.

— Они, правда, присылают подарки, — сказала Мэллори, как будто подарки эти хоть как-то доказывали родительскую любовь. — По-моему, они просто забыли, что детям свойственно взрослеть.

— Вот именно, — согласилась с ней Фиби, жалея, что не может сказать Мэллори простую истину: этими подарками родители пытались смягчить свою вину за то, что бросили ее. — Мы должны заставить их понять свою ошибку. Они обязаны увидеть, что ты теперь — молодая женщина и нуждаешься в их заботе.

— Но как нам это удастся? Ты хочешь им написать?

— Нет, я собираюсь сделать то, что должна была сделать много лет назад, — со спокойной решимостью ответила Фиби. — Ты поедешь в Египет и будешь жить вместе с ними.

Мэллори недоверчиво уставилась на Фиби.

— Ты шутишь?

— Нисколько. Такая жизнь — не для тебя. Ты должна ходить на балы, встречаться с молодыми джентльменами своего круга.

Мэллори грустно покачала головой.

— Папа и мама не захотят, чтобы я была с ними.

— Они — твои родители, и пора бы им об этом вспомнить.

В Мэллори поднялось возбуждение.

— Я всегда мечтала посмотреть Египет.

— Вот и посмотришь. Одна из моих подруг через четыре недели отправляется туда к мужу. Я напишу ей и спрошу, согласна ли она стать твоей компаньонкой на время поездки.

— А как же ты?

Фиби протянула руку и погладила Мэллори по щеке — она не часто показывала свои чувства.

— Я получила в наследство от отца небольшой домик и скромный доход, который вполне может обеспечить мои потребности. Буду сидеть на солнышке, ухаживать за садом. Хотя мне будет очень не хватать тебя, дорогая.

Только теперь Мэллори поняла, как любит ее кузина. Она взяла руку Фиби в свои ладони и была вознаграждена тем, что кузина не отняла ее.

— И я буду скучать по тебе, Фиби. Мне было так хорошо с тобой.

— Если это так, значит, я справилась со своими обязанностями, — улыбнувшись, ответила Фиби.

— Когда мне уезжать?

— Чем скорее, тем лучше.

— А вдруг отец и мать рассердятся моему приезду и отправят меня обратно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы