Читаем Обвиняемый полностью

– Нет, на спине чисто, но есть маленькое пятно и на шее тоже. Точнехонько там, где у погибшего должна была быть входная рана. Ну, ты и феномен! Если все это откроется, на тебя слетится стая ученых. Гематологи, психиатры, дерматологи… А потом и священники во главе с каким-нибудь папским нунцием!.. В два счета превратят тебя либо в подопытный экспонат, либо в персонаж для крестного хода.

Кабинет мужа Лейды был похож на маленький геологический музей. Уже в первый их приезд с Олей Павлик устроил им экскурсию. Какие-то названия застряли у Грегори в памяти. Лиловые кристаллы – это, кажется, аметист. Отшлифованный срез с зелеными разводами – малахит. Трудное слово натролит связалось с пучками блестящих игл, похожих на испуганных дикобразов. А как же называется этот красный камень, из которого добывают ртуть? Павлик помнил только русское название, имевшее смысл довольно нелепый:?варить кино?. В пестром ряду камней и кристаллов даже простой обломок антрацита, водруженный на лакированную деревянную подставку, чернел и переливался музейной загадочностью.

– Ляг на спину, прикрой глаза, – говорила Лейда. – Постарайся расслабиться, не думай о тревожном. Вспомни, например, как вы с Олей и Кристиной сидели у нас в саду и очищали от косточек черешню для варенья. Я тогда загляделась на вас из окна, даже всплакнула от умиления.

По прозрачным векам послушно поплыли солнечные пятна на траве того далекого дня, гора красных ягод в миске, золотые росчерки ненасытных пчел в воздухе. Голос Лейды стал невнятным, перешел на речитатив. Слова распадались на отдельные слоги, утрачивали связь, сплетались в негромкий напев, в котором было что-то и от колыбельной, и от частушки, и от марша – с настойчивым – неуловимо меняющимся – ритмом. Смысл заклинания был размыт, но каким-то образом – помимо слуха – достигал – нет, не сознания, но чего-то более глубинного, какой-то внетелесной его сердцевины. И эта сердцевина напрягалась в ответ, пыталась впитать неясный зов, передать его дальше, впрыснуть в бегущую по жилам кровь.

Видимо, он задремал в какой-то момент. Не знал, сколько времени прошло. Открыв глаза, увидел над собой лицо Лейды. Она подала ему ручное зеркало. Он увидел свой щетинистый подбородок – утром было не до бритья – и под ним – засохшую ссадину на горле.

Лейда капнула на нее какой-то мазью, прикрыла пластырем. Велела первую неделю не трогать бритвой это место.

Потом они сидели за столиком в кухне, вылавливали ложкой из кастрюли горячие пельмени.

– Про Илью, как всегда, ничего толком не знаю, – рассказывала Лейда, – Появится с женой и детьми раз в три месяца, перевернут все в доме вверх дном и исчезнут обратно, в свои секретные научно-исследовательские казармы. Но хочешь знать, куда унесло моего мужа? В мою родную Эстонию. Старый приятель развернул там свой бизнес, сумел найти вкладчиков и из Финляндии, и из Швеции. Искать затонувшие сокровища варягов – у многих глазки загорелись. Кто такие варяги? Те же викинги-норманны, только плыли на восток. По Балтике, по Ладоге, а потом по рекам: по Нарве, Волхову, Великой. И дальше пробирались аж до Волги, а по ней – и в Каспийское море или перетаскивали ладьи по суше до Дона, до Днепра и по ним – в Черноморье. Награбленное серебро и золото везли обратно в родные места. Павлик считает, что дно Балтийского моря должно быть усыпано затонувшими ладьями с сокровищами. Подводных ныряльщиков они нанимали во Флориде, а Павлик будет помогать им с картами рельефа морского дна. Они уже нашли кисет с персидскими монетами двенадцатого века около острова Сааремаа. Был большой шум в тамошних газетах. Меня тоже запрягли: прислали тома надгробных надписей, чтобы переводить со шведского на английский. Подвиги каждого морехода на надгробьях расписывались подробно. Павлик мечтает составить по ним хронологию и географию походов, даже получил под это грант от Тартуского университета. Что интересно: не найдено детских могил, относящихся к языческим временам. То ли дети были такие здоровые, что не умирали, то ли их за людей не считали. Вообще, народец был несентиментальный. Задушить раба или рабыню, чтобы положить их господину в могилу, – святое дело. Человеческие жертвы богу войны Одину. Причем с изысками: взрезали сзади грудную клетку, выворачивали наружу, а вслед за этим – и легкие. Называлось это?фигура орла?. Наверное, смотрелось как крылья.

– Лейда! Ты, наверное, хочешь, чтобы теперь у меня кровь хлынула из спины!

– Ой, прости, прости! Хороша целительница! Давай про другое. Про тебя. Как ты вообще? Ни Оля, ни Кристина не рассказывают, а мне про тебя не просто любопытно, а важно. Никак не могу перевести тебя в чужие. Так что? Есть новая дама?

– По-серьезному – никого. Старые не отпускают. Ни та ни другая. Запутался совсем.

– А что зеленый змий?

– Лейда, ты видела меня пьяным один раз за пять лет. И с тех пор зачислила в алкоголики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза