Читаем Обычные приключения: Повесть. Рассказы полностью

— Я получил отпуск по болезни. На службе сейчас от меня толку мало.

— Понятно. Хотите домой. Две недели у родителей, рядом с девушкой — от этого грешно отказаться.

— Ни то ни другое, товарищ капитан. Родители уехали в отпуск. Ни одна красавица меня не ждет. Не знаю пока, что буду делать.

— Насколько мне известно, вас ждет пани Урбанкова, — заметил Гавран.

— Этот вариант сейчас отпадает.

— Признаюсь, такое решение я бы поддержал. Хочу вас попросить отложить свой отпуск, скажем, на одну недельку.

— Я вас не понял.

Гавран серьезно посмотрел на Ярду:

— Мертвый патер был американским агентом. Кое-кто в Седловице знает, что вы в прошлом году искали связного Бартака, а теперь служите тут. Вы нашли патера… В общем, было бы хорошо, если бы в течение недели вы оставались в расположении роты.

— Вы не верите мне?

— Наоборот, зачем бы я тогда посвящал вас в эти дела! Неделю, надеюсь, выдержите. Урбанковы вас тоже ожидают.

— Как прикажете, — покорно произнес Ярда и забрался в машину.

— Я посмотрел записки. В них много интересного, — заговорил Гавран, когда они выехали.

— Да, для вас, видимо, много, — согласился Ярда.

— И для вас. Коробка лежит сзади, достанете? Возьмите календарь тысяча девятьсот сорок четвертого года.

Обратите внимание, у скольких дат рядом стоит большая буква «Ж» с точкой.

Ярда положил календарь на колени и открыл январский лист. Большая буква «Ж» с точкой стояла возле цифры «18». В феврале — у 15-го, в марте — у 21-го числа.

— Достаточно, остальное посмотрите потом. Это вам ни о чем не говорит? — Ярда пока не понимал, что хочет капитан. — «Ж» может быть началом имени или какого-то слова. Вы не помните, когда в организацию «Кладиво» к подпольщикам пришел железнодорожник?

— В первый весенний день тысяча девятьсот сорок четвертого года.

— То есть двадцать первого марта.

Наконец-то Ярда сообразил: ведь «Ж» могло означать слово «железнодорожник»!

— Теперь посмотрите дату, когда он повел двух подпольщиков за границу.

Ярда открыл следующую страницу. Дата снова совпала. Возле нее стояла буква «Ж».

— Совпадает, верно? Следующая интересная запись относится к сорок пятому году, когда в доме располагались немецкие артиллеристы. Где бы вы поместили их, будучи командиром артиллерийской части?

— Где-нибудь поближе к наблюдательному пункту.

— Верно. Усадьбу Крауса в качестве НП вы бы не выбрали. Артиллерийскому наблюдателю нужен хороший обзор, поэтому ему лучше всего сидеть на холме, на высоком дереве или на башне костела. Холмов там нет, высоких деревьев тоже нет, костел находится на сравнительно большом расстоянии. Так что усадьба Крауса приглянулась им совершенно по другой причине. Из-за запасов вина? Но их найдешь в любом доме. А может быть, из-за удачного расположения? Чем оно примечательно? Это последний дом на южной окраине деревни. Теперь оцените ситуацию с военной точки зрения. Вы находитесь в положении, когда ваши войска отступают, а под вашим командованием артиллерийская часть. Вы поставите орудия за рекой, в двух километрах южнее находится деревня Тифенбах, возле нее — холм с часовенкой, словно созданный для НП. Как вы поступите? Вы пошлете туда двух-трех солдат-наблюдателей. А каким образом поддерживать с ними связь? По радио? Это пойдет, но донесения может засечь противник, расшифровать их, к тому же постарается прежде всего подавить ваш НП. Как бы вы поступили?

— Наверное, я воспользовался бы полевым телефоном.

— Допустим. Но мы могли бы ошибиться. Ведь НП можно оборудовать и на башне костела в Седловице. В этом случае штаб удобнее было бы расположить прямо под костелом. Тогда снова возникает вопрос о способе связи. Артиллерийский командир должен постоянно, в любую минуту, знать, куда ведут огонь его орудия. Что же в таком случае остается?

— Не представляю. Мои познания в артиллерии довольно скромны.

— В записках Крауса имеется еще одна интересная деталь. Краус получил справку о том, что немецкие солдаты забрали у него лошадей. Таким образом, у них хватило времени для написания этой справки, понимаете? Эта часть не находилась в прямом соприкосновении с противником и ушла до вступления в Седловице частей Красной Армии. Это значит, что немецкие артиллеристы вели огонь в южном направлении, то есть по южному берегу реки и австрийской территории. Очевидно, именно там находился их НП. Поэтому командир части остановился у Крауса. Остается только уточнить способ связи.

— К чему это все после стольких лет?

Гавран взглянул на Ярду, как на неразумное дитя.

— Ведь и в вашем изложении имеется один пробел со связным. Маришка тоже несколько лет мучается над проблемой связного или способа связи. Кстати, вас, я слышал, интересовала история Бартака?

— Вы правы, — подтвердил Ярда, ожидая дальнейших расспросов на эту тему, но Гавран промолчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.
Битва трех императоров. Наполеон, Россия и Европа. 1799 – 1805 гг.

Эта книга посвящена интереснейшему периоду нашей истории – первой войне коалиции государств, возглавляемых Российской империей против Наполеона.Олег Валерьевич Соколов – крупнейший специалист по истории наполеоновской эпохи, кавалер ордена Почетного легиона, основатель движения военно-исторической реконструкции в России – исследует военную и политическую историю Европы наполеоновской эпохи, используя обширнейшие материалы: французские и русские архивы, свидетельства участников событий, работы военных историков прошлого и современности.Какова была причина этого огромного конфликта, слабо изученного в российской историографии? Каким образом политические факторы влияли на ход войны? Как разворачивались боевые действия в Германии и Италии? Как проходила подготовка к главному сражению, каков был истинный план Наполеона и почему союзные армии проиграли, несмотря на численное превосходство?Многочисленные карты и схемы боев, представленные в книге, раскрывают тактические приемы и стратегические принципы великих полководцев той эпохи и делают облик сражений ярким и наглядным.

Дмитрий Юрьевич Пучков , Олег Валерьевич Соколов

Приключения / Исторические приключения / Проза / Проза о войне / Прочая документальная литература
Соловей
Соловей

Франция, 1939-й. В уютной деревушке Карриво Вианна Мориак прощается с мужем, который уходит воевать с немцами. Она не верит, что нацисты вторгнутся во Францию… Но уже вскоре мимо ее дома грохочут вереницы танков, небо едва видать от самолетов, сбрасывающих бомбы. Война пришла в тихую французскую глушь. Перед Вианной стоит выбор: либо пустить на постой немецкого офицера, либо лишиться всего – возможно, и жизни.Изабель Мориак, мятежная и своенравная восемнадцатилетняя девчонка, полна решимости бороться с захватчиками. Безрассудная и рисковая, она готова на все, но отец вынуждает ее отправиться в деревню к старшей сестре. Так начинается ее путь в Сопротивление. Изабель не оглядывается назад и не жалеет о своих поступках. Снова и снова рискуя жизнью, она спасает людей.«Соловей» – эпическая история о войне, жертвах, страданиях и великой любви. Душераздирающе красивый роман, ставший настоящим гимном женской храбрости и силе духа. Роман для всех, роман на всю жизнь.Книга Кристин Ханны стала главным мировым бестселлером 2015 года, читатели и целый букет печатных изданий назвали ее безоговорочно лучшим романом года. С 2016 года «Соловей» начал триумфальное шествие по миру, книга уже издана или вот-вот выйдет в 35 странах.

Кристин Ханна

Проза о войне