Читаем Обжигающий фактор полностью

Одним быстрым движением Эрик сорвал с нее наушники и зажал рукой рот. Второй рукой он вдавил ей в спину бутылку с шампунем.

— Не двигайся!

Она замерла. Задеревенела на месте. Явно эта женщина умела делать, что сказано.

— Я тебя не трону, поняла? Но ты должна выполнять все, что я скажу, и молчать. Ни звука.

Уборщица никак не отреагировала, так что Эрик повторил тоже по-испански. Последовал короткий кивок.

Чувствуя, как по лицу женщины катится пот, он отвел ее к чулану.

— Открой дверь, — велел он снова по-испански.

Она вроде бы поняла и повиновалась, но с явным трудом. Рука у несчастной так тряслась, что горничная не могла ухватиться за ручку.

— Не поворачивайся, — предупредил Эрик, аккуратно заталкивая ее в чулан. — Сейчас я закрою дверцу. А ты досчитаешь до пятисот. Поняла?

Он знал: надо пригрозить, что иначе он застрелит ее или что-нибудь в том же роде. Но не мог заставить себя это выговорить.

— Uno, dos…[4] — начал он.

Она присоединилась к счету, и Эрик закрыл дверь, оставив ее в темноте.


— Правильно ли я понимаю, что это игра в молчанку? В наказание? — спросила Куинн. Она сидела за рулем «хонды» Эрика и как раз свернула с ответвления в тихий пригород на большую и шумную улицу.

Эрик скрестил руки на груди и сделал вид, что не слышит.

— Ну ладно, Эрик, я же извинилась…

— Да ты, верно, ни на какое ФБР и не работаешь, — зло бросил он. — А эту свою карточку вытащила из коробки конфет, что тебе принесли вместе с лекарствами.

— Удостоверение самое настоящее, Эрик, правда.

— Ну, тогда, может, ты и правда агент. И пытаешься спровоцировать меня на преступление, за которое сможешь засадить.

— Ну брось. Ты же сам знаешь, что это неправда. Не будь таким ребенком.

Эрик разинув рот повернулся к ней.

— Ребенком? РЕБЕНКОМ? Я только что напал на пожилую женщину. Сзади.

Куинн вздохнула:

— Знаю. И мне очень жаль. Очень.

Некоторое время оба молчали.

— Спасибо тебе, — наконец проговорила девушка.

— За что?

— За то, что вытащил нас оттуда.

Гнев Эрика начал потихоньку слабеть. Молодой человек чуть откинулся на спинку сиденья, но руки его все еще были сложены на груди.

— Всегда пожалуйста.

— По крайней мере это было не зря. — Куинн старалась говорить как можно бодрее. — Я добыла несколько волосков. Не бог весть что, но, думаю, сойдет.

— Забудь.

— Что?

Эрик вытащил из кармана паспорт Крейтера и помахал им. Куинн в ужасе воззрилась на него:

— Ты украл паспорт?

— После нападения на уборщицу решил — какого черта, уже без разницы. — Эрик показал на переднее стекло: — Следи за дорогой.

— Зачем?

— Чтобы нам в аварию не попасть.

— Зачем ты украл его паспорт?

Эрик быстро пролистал маленькую книжицу и остановился на странице с двумя четкими штампами.

— Въехал во Франкфурт пятого июля тысяча девятьсот девяносто пятого года. Вернулся в Чикаго двадцатого июля девяносто пятого года.

Куинн потребовалось несколько секунд на то, чтобы осознать, что именно означают эти две даты.

— Последняя девушка…

— …убита семнадцатого июля, в Оклахоме. Я никогда не забываю дат.

Куинн уставилась на лучи фар, протянувшиеся навстречу ей с другой стороны дороги, и моргнула, прогоняя с глаз расплывающиеся пятна. Как так может быть? Ведь все указывало на Луи…

— А вдруг это фальшивые штампы? — сказала она, приподняв очки и протирая глаза. Прилив адреналина, вызванный сегодняшней безумной авантюрой, начал помаленьку отходить, оставив ее совершенно опустошенной. Она уже и не помнила, когда последний раз спала.

— Да брось ты, Куинн. Зачем бы это ему? Посмотри правде в глаза — Луи Крейтер не тот, кого ты ищешь. Кстати, куда это мы едем?

— Не знаю, — еле слышно прошептала девушка. Что теперь? Она пыталась заставить себя сосредоточиться на этой проблеме и даже не заметила, что рулит прямиком на тротуар, пока Эрик не перегнулся через нее и не перехватил руль.

— С тобой все в порядке, Куинн?

Она яростно встряхнула головой и со свистом втянула воздух, перехватывая управление автомобилем.

— Да. В полном порядке.

Эрик взял ее рукой за подбородок, легонько наклоняя голову девушки так, чтобы можно было заглянуть ей в глаза.

— А выглядишь ты не очень.

— Просто немного устала, только и всего.

Он кивнул, словно бы с искренним сочувствием.

— Почему бы тогда не поменяться со мной местами и не дать мне вести?

Первым побуждением Куинн было воспротивиться, но она внезапно поняла, как это глупо. По своей программистской работе она слишком хорошо знала последствия попыток обойтись совсем без сна. Все будто бы расплывается, тает в тумане, а голова делается легкой-легкой, точно наполненной газом. Скоро она совсем вырубится.

Она подвела машину к обочине и переползла по сиденью вбок, а Эрик, приподнявшись, пересел на водительское место. На миг фары выхватили из тьмы его профиль, а потом девушка прислонилась головой к окну и закрыла глаза.


— Куинн, Куинн, приехали.

Эрик взял с приборной доски ключи от номера и вышел из машины. Он уже прошел полпути через стоянку, когда осознал, что спутница за ним не идет. Вернувшись, он обнаружил, что она все в той же позе покоится на сиденье.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Bestseller

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы