Читаем Очерки японской литературы полностью

Хэйанский период поистине — царство танка. Танка за­полняет собою специальные антологии того времени, танка неизбежно входит в состав повести и романа; этими коро­тенькими стихотворениями переполнены хэйапскне днев­ники и описания путешествий. Так — на поверхности, в литературной сфере. Но этого мало. Слаганию танка по­свящаются особые собрания как во дворце самого власти­теля, так и в каждом знатном доме; с танка связано любое действие кавалеров и дам; этими стихотворениями окру­жается всякое событие п происшествие, всякое пережива­ние, любая эмоция. Танка царствует не только в литера­турной сфере, она властвует и над жизнью.

В этом мощь и значение танка, но в этом, с известной точки зрения, и принижение ее ценности. Хэйанская тан­ка — не столько самодовлеющее художественное произве­дение, сколько, так сказать, «прикладное». Танка входит в состав жизненного акта как его существенная часть.

Таким путем выясняется и сам облик хэйанской лите­ратуры в целом, и ее значение. Глубокого содержания в этой литературе нет, нет проникновенности и философской серьезности; налицо в лучшем случае только легкое каса­ние серьезных сторон мира и жизни. Но зато — подлинное царство изящного вкуса, утонченности, изощренной чув­ствительности, элегантности; высочайшее достижение художественного слова как такового, блеск формального мастерства, зенит словесного искусства. Иными словами: самая полная и рафинированная «эстетическая установка» при обращении к окружающему миру и человеческой жизни и блестящее искусство в пользовании словом. Поэтому, при наличии первой, при обладании вторым, хэйанцы сумели действительно показать последующим поколениям то, что было доступно им и никому другому в Японии: моно-но аварэ, «очарование вещей».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже