Читаем Очертя голову полностью

— Да ладно. Просто передай ему… — Я улыбнулся. — Пусть особенно не прыгает на кровати, а то шею себе свернет.

— Очень смешно.

Я добавил, что сейчас поеду в больницу, но умолчал о том, что меня привезут на «скорой».

Мне оставалось еще кое-кого проведать. Расс сидел на валуне и глядел на каменоломню. Я встал рядом, у самого обрыва. Не могу сказать, что разучился бояться высоты, но вполне мог стоять на краю и не орать от страха. Теперь внизу не было видно ничего, даже утреннего тумана.

— Тебе придется поехать на скорой, — начал я. — Если будешь хорошим мальчиком, могут даже разрешить сесть впереди.

Он не посмотрел на меня, лишь кивнул, давая понять, что пойдет с нами, когда будет готов. Я не знал, что ему сказать, поэтому просто скинул ногой с обрыва камешек. Мы оба ждали, когда он упадет на землю.

— Слушай, я тебя прощаю, понял?

Он горько усмехнулся:

— Ясное дело. Ты простил бы даже Кассандру, если бы она посмотрела на тебя щенячьими глазами.

Наконец он поднял на меня взгляд. Не знаю, что я в нем увидел. Злость? Чувство вины, вроде того, за которое я цеплялся столько лет? Или навязчивое воспоминание о колесе обозрения? Он так и не сказал, что сделало с ним испытание, и, думаю, уже не скажет. Сегодня мы все много о себе узнали, и не думаю, что Расс был особенно доволен своими открытиями. Я видел, что он понес внутренние потери, а они поважнее любых физических травм. Не знаю, оправится ли он когда-нибудь.

— Между вами с Мэгги что-нибудь есть? — спросил Расс наконец.

— Не знаю. Может быть.

Он выпятил челюсть, поглядел на свою руку и сжал кулак так, что побелели костяшки. Не знаю, кого он хотел ударить. Подержав кулак несколько секунд, он разжал его, потряс рукой и снова уставился в овраг.

— Не думай, что я буду писать тебе в Колумбию. — Но я почему-то был уверен, что будет.

Когда я вернулся к развалинам «вольво», двое медиков внимательно изучали разбитую машину. Я подумал, что они просто удивлялись, как нам удалось уцелеть, но, оказалось, дело было в другом.

— Когда-нибудь видел что-то подобное? — спросил один другого.

Тот склонил голову набок и прищурился. Подойдя поближе, я тоже это разглядел. Кузов прогнулся таким образом, что при определенном освещении можно было поклясться — в складках металла отпечаталось лицо. Скулы, глазные впадины, нос и рот.

— Оптическая иллюзия, — ответил второй фельдшер. — Игра света, как то лицо на Марсе.

Может быть. Однако я узнал это лицо. Кассандра!

Я уставился в глаза на изуродованной машине, и взгляд ведьмы долго не отпускал меня. Не знаю, чего я искал. Не знаю, почему не мог отвернуться. Надо было идти. Меня ждала скорая. Меня ждала моя жизнь. Но я смотрел на кузов машины, пока солнце не зашло за тучу и лицо не исчезло.

Кассандра, мертва ты или только спишь? Оплакивать тебя или проклинать за все, что ты сделала? Думаю, она всегда будет где-то неподалеку, но я не собирался позволять ей мешать мне жить.

— Вам что-нибудь нужно из машины? — спросил пожарник, когда подъехал буксир.

— Нет, ничего. Совсем ничего.

Направляясь к скорой бок о бок с Мэгги и Рассом, я размышлял о завтрашнем дне и вообще о будущем. При мысли о том, что скоро я отсюда уеду, в животе запорхали знакомые бабочки. Но это ощущение больше не было неприятным.

Если честно, оно мне даже нравилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения