Читаем Очищение Кадилла полностью

— …думаем, что орки предпримут атаку, чтобы отбить место высадки, — услышал Тауно. В динамике раздавался голос полковника Грауца. — Возможно, они пойдут на последний, отчаянный штурм, чтобы прорваться к порту и соединиться с войсками в городе. Если так, то едва ли затронут ваш участок, лейтенант, но рота должна быть готова обеспечить подкрепления офицерам на севере.

— Вас понял, полковник, — ответил Лорсор.

— Надеюсь, что так, лейтенант, — промолвил Грауц. — Также имейте в виду, что, хотя Астартес и могут на данный момент справиться с прибывающими подкреплениями, враг не должен увеличить мощность телепорта. А это значит, что ваша задача, Лорсор, — не допустить захвата радиорелейной станции между портом Кадилла и Восточными пустошами.

— Вас понял, полковник, — отозвался лейтенант. При этом его голос был полон энтузиазма, чего нельзя было сказать о выражении лица.

— Позвольте повториться, лейтенант, если до вас вдруг еще не дошло… — Лорсор закатил глаза, но следующие слова полковника заставили его посерьезнеть. — Если орки наладят связь между тремя тепловыми установками, командующий Астартес отдаст приказ на их бомбардировку. Даже рискуя вызвать разлом коры и уничтожение острова. В любом случае ущерб будет колоссальным.

Неуверенно переминавшийся под навесом Тауно, увидев, что его заметил штабной сержант, вынул из кармана листок бумаги. Коренастый солдат кивнул и знаком велел Тауно войти.

— Донесение разведывательного подразделения, от сержанта Кейза, — прошептал Тауно, пока полковник Грауц объяснял ситуацию. Он отдал клочок бумаги сержанту. — Если вкратце: мы ничего не видели, сержант.

Тауно потер ладони и стал дуть на пальцы, жадно посматривая на тарелку с горячими бифштексами.

— Посиди здесь, парень. Можешь взять себе поесть, — с улыбкой произнес сержант.

— Благодарю, сержант, — ответил Тауно. Сев на стул напротив сержанта, он снял с пояса штык и воткнул его в подгоревшее мясо. — А что это?

— Белый олень, сынок, — ответил Майкон. — Лейтенант недавно его подстрелил. Обнаружил стадо у ручья к югу отсюда, когда шел наполнить флягу.

— Сержант Кейз не позволяет нам ничего отстреливать во время патрулирования, — вздохнул Тауно. Он вонзил зубы в мясо, и сок закапал с губ на куртку.

— Это потому, что офицеры сами устанавливают себе правила, сынок. А ты, как я погляжу, совсем на них не похож, — сказал Майкон и поморщился. — Тебе бы стоило почистить куртку перед тем, как вернешься, а то сержант Кейз поставит тебя на дежурство еще и в ночь.

Тауно посмотрел на сальное пятно и нахмурился.

— У вас есть какая-нибудь тряпка, сержант?

Майкон надул щеки и вздохнул:

— Что такой бестолковый солдат, как ты, делает в войсках Свободного ополчения?

— Это лучше, чем быть рыбаком на траулерах, как мой отец и дед, — ответил Тауно, не переставая жевать. — Сержант-вербовщик сказал, что, возможно, я смогу увидеть другие миры, если Мунитеррум пришлет за дополнительными войсками.

— Му-ни-то-рум, сынок. Департаменте Муниторум. Им достаточно одного взгляда, после чего тебя отправят к Механикус, чтобы те сделали из тебя сервитора. Этот сержант должен был знать, что ты — последний, кого следовало вербо…

— Так это были вы, сержант, — ответил Тауно. Он жадно проглотил остатки оленины и облизал пальцы. — Вы меня завербовали.

Майкон расхохотался и хлопнул Тауно по колену.

— Значит, я что-то увидел в тебе. — Штаб-сержант покосился в сторону лейтенанта, который заканчивал переговоры с полковником Грауцем, и встал. — Возвращайся к своему отделению, сынок.

— Спасибо, сержант, — отозвался Тауно, подмигнув.

Он выскользнул из палатки и пошел обратно. Прибыв на место, обнаружил, что несколько солдат уже спали: их дыхание и похрапывание смешивались с ночным шумом. Вспомнив о предупреждении Майкона, Тауно держался в тени все время, пока снимал куртку и оттирал остатки еды с серого мундира. Затем он присоединился к остальным. Взяв оловянную кружку, Тауно налил себе супа из висевшей над огнем кастрюли и сел на землю, прислонившись к рюкзаку.

— Космодесантники взорвут Кадилл, если орки прорвутся, — произнес он.

Раздался хор удивленных возгласов.

— Это правда! Я сам слышал, как об этом говорил полковник, — продолжил Тауно.

— Они не сделают этого, — заявил Люндвир.

— Будь уверен, сделают, — промолвил сержант Кейз. — Думаешь, они заботятся о нас? Они не дадут оркам сбежать, даже если придется пожертвовать несколькими нашими парнями.

— По мне, лучше быть взорванным Астартес, чем разрубленным орком, — вставил Тауно. — По крайней мере, это будет быстро.

— Не хотел бы я быть здесь, когда это произойдет, — сказал Юрлберг, поднимаясь с земли. — У меня семья в порту Кадилла. Если это конец, то в последний час я вернусь в город, к тем, кого люблю.

— Ты никуда не пойдешь, боец, — заявил Кейз. — Ты, черт побери, останешься здесь и будешь охранять гребаный хребет. Это приказ!

Кониннен встал рядом с Люндвиром.

— Карл прав, мы должны защищать наши дома, а не торчать здесь, где ничего не происходит.

— А ну, сели оба! — рыкнул Кейз. — Если лейтенант услышит, вам не поздоровится.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже