— Да, был, — кивнул Зак. — И обнаружил, что предпочитаю вместо этого быть белым человеком. Отвечая на твой вопрос, Тэд, скажу, что у нас было много законов при жизни нескольких прошлых поколений. Чертовски много законов и недостаточно справедливости. Теперь здесь будет справедливость, может довольно грубая, но надеюсь, не настолько плохая, как думают люди. Не здесь, в любом случае.
Помнишь нашу короткую встречу на открытой трибуне в Астория Хай однажды вечером несколько лет назад? Не забыл, что я ответил тебе о том, что к чему мы стремимся? Вот, мы этого добились. Люди, которых нужно наказать, и люди, которым нечего здесь делать, теперь в основном, тем или иным способом убрались. Нет нужды в каких-то массовых казнях. Как в других местах, городах?
Зак пожал плечами.
— Это не будет приятным. Но сейчас я хочу, чтобы люди здесь знали, что они не только не должны нас бояться, но могут уважать и доверять нам. Нельзя завоевать сердца и умы, творя месть без разбора, и я не позволю, чтобы это здесь произошло.
— А как насчёт станции Береговой охраны в Уоррентоне? — спросил Лир.
— Да, трудная задача, — согласился Хэтфилд. — Ты знаком с командиром Ратклиффом?
— Ну да, довольно хорошо, — подтвердил Лир.
— Красно-бело-синий фанатик? — спросил Хэтфилд.
— Верный долгу, — ответил Лир.
— Захочет ли он говорить со мной?
— Я могу позвонить ему и узнать, — предложил Лир. — Кстати, я всё ещё шериф?
— Конечно.
Хэтфилд вернулся к «хаммеру» и достал свёрнутый трёхцветный флаг СевероЗапада. Повесил винтовку на плечо и пошёл через улицу к историческому зданию почты Астории. Лир пошёл за ним. Флагшток был пуст: «звёздно-полосатый» давно там не поднимался по молчаливому соглашению с начальником почты. Хэтфилд в тишине развернул сине-бело-зелёный флаг, прицепил его к ушкам флагштока и поднял флаг нового государства в небо. Ветер расправил ткань, и все увидели, как наполненный триколор взмыл в небо. Раздались редкие аплодисменты зрителей и несколько приветствий и криков повстанцев Добрармии.
Лир посмотрел на Хэтфилда со странным выражением.
— Вы сумасшедшие черти, — сказал он тихо. — Вы добились своего. Вы, правда, своего добились.
— Точно, — согласился Хэтфилд.
— Кстати, Джулия звонила как раз перед тем, как я вышел из дома сегодня утром.
— Как она? — спросил Зак.
— Она в порядке. Сказала, что смотрела выступление «Зануды» вчера вечером, не спала всю ночь, раздумывая и молясь, и решила бросить свою работу там, в Лос-Анджелесе, и вернуться домой навсегда. Немедленно.
— Я рад слышать это, — серьёзно ответил Хэтфилд. — Надеюсь, она понимает, что тяжёлые времена ещё не закончились? Что всё это ещё может обернуться плохо, очень плохо?
— Да, она понимает, — подтвердил Лир.
Хэтфилд вздохнул.
— Теперь, я думаю, мне нужен какой-нибудь кабинет. Ты знаешь здание суда. Что посоветуешь?
— Ну, если ты в ироничном настрое, всегда есть офис старой комиссии по многообразию округа Клэтсоп, на втором этаже, — с усмешкой предложил Тэд. — Мексиканка, которая когда-то сидела там, похоже, уже некоторое время не выходит на работу.
В тот же день Зак с несколькими добровольцами сели в его «Линкор» и поехали в Уоррентон. Они проехали по 12-й Плейс и остановились перед главными воротами воздушной базы Береговой охраны США. Пост был окружён обычными бетонными блоками и обмотан рулонами колючей проволоки. Над воротами вызывающе развевался большой звёздно-полосатый флаг США, а второй полоскался на флагштоке перед главным зданием. Несколько дул винтовок «M-16» торчали из тёмных щелей проходной.
— Не обращайте на них внимания. Подними ствол вверх, — приказал Зак пулемётчику, немцу-добровольцу по имени Карл Фоглер, в тёмных очках и альпийской зимней фуражке из каких-то немецких или восточноевропейских излишков армейского имущества.
Фоглер был одним из иностранных добровольцев, которые пробирались на Северо-Запад бороться за свободу белых, и число их постоянно росло. Уже поговаривали о формировании отдельной немецко-говорящей бригады в новых «Силах обороны Северо-Запада».
— Они держат нас на мушке, сэр, — сказал Фоглер, глядя на проходную.
— Я знаю. Просто не обращай внимания, пока они ничего не делают. Мы здесь не с враждебными намерениями, по крайней мере, пока. Мне хочется сказать всего пару слов командиру станции.
Через некоторое время ворота открылись, и из них вышел офицер Береговой охраны в полной военной форме — командир Энтони Ратклифф. Хэтфилд заметил, что у Ратклиффа был пистолет, но свой собственный винчестер он оставил в «хаммере», когда выходил из машины. Зак, одетый в обычный потрёпанный брезентовый плащ и мягкую фетровую шляпу с пером, привычную для Северо-Запада, отдал честь хмурому Ратклиффу, который ему не ответил и не протянул руки.
Хэтфилд не обратил внимание на грубость начальника Береговой охраны.