Читаем Одарённый гомункулами (СИ) полностью

Иссей почал четвёртую чарку. Не привыкший к таким дозам употребления алкоголя, парня помутило. В глазах всё мутнело; казалось, что обстановка превратилась в хаотичную карусель, не знающую остановок. Было слишком жарко, голова стала непривычно тяжёлой и, казалось, если наклониться слегка вбок — тело не выдержит, и Хёдо свалится на землю. Иссею повезло, что рядом сидели две девушки и, не обращая внимания на пьяного бывшего демона, слушали сказы Учителя. Под треск огня, пожирающего аппетитные древесные вещицы, Иссей представлял всю картину, будто сам бывал в те древние времена, и тот самый Такарто Ялт — это был он. Всё казалось неимоверно реалистичным: структуры прорисовывались сами по себе, не требуя от художника ни взмахов руки, ни измоченной в фискальных чернилах кисти, ни многоцветных красок для оформления. В глазах на некоторое время темнело, а местность, про которую упоминал Учитель, кэшировалась. Шейдеры убирали ненужные края, и складки срезались стальными острыми ножницами, и отправлялись в урну, где им было самое место.

Иссей встряхнул головой и протёр двумя пальцами сонливые глаза, после чего пьяным взглядом обвёл всех. На бывшего демона сейчас никто не смотрел. Всё были настолько поглощены интригующим рассказом Учителя, что вмиг позабыли о своих делах. Седой по инерции заправил трубку новой порцией табака, извлёк из одежд керосиновую зажигалку и превратил горстку коричневатого, оттенком горького шоколада, «плана» в затемневший порошок, задымлённый горячим обжигающим языком. Закрывшись от всех синим занавесом собственных волос, девушка так и не поднимала головы. Иссей несколько раз переводил на неё взгляд, но леди так и не соизволила поднять голову. Посему Хёдо глупо решил, что она устала и сидя уснула в обществе своих братьев и сестёр.

Рыжая немного придвинулась к Иссею, коснувшись оголённым плечом его руки. Будучи в опьяневшем состоянии, Хёдо взаимно отреагировал на такой жест, сделав то же самое. Девушка немного удивилась, но не стала отодвигаться. Слушать такие истории было крайне жутко, особенно когда Учитель делал голос весьма тяжёлым. Иссей хотел обнять рыжую и прижать к груди: на минуту ему показалось, что это вовсе не одна из ишварцев, а Риас — однако он быстро отбросил эти дурацкие мысли и допил остатки «Иша» из чарки. Не хватало, чтобы ишварцы узнали о его извращённой мании к девушкам.

~~~

Такарто Ялт вместе с шахтёром аккуратно подошли к пещере, однако сразу проникать внутрь они не решились. Ишварец проверил запас магазина в винтовке, а предводитель приготовился в любую минуту покинуть своё тело и сразиться с неизвестным существом, про которое говорил второй.

— Оно живое? — спросил Ялт.

— Это предмет, мой предводитель, — объяснил шахтёр, прижав к груди оружие. — Однако Ваш риск оправдан. Тогда нас было несколько, а предмет был заложен в стены. Но потом стена рухнула, и эта вещь упала на землю вместе с кусками камней. Мы опасаемся неизвестного, поэтому я Вас решился побеспокоить.

— Почему сразу не сказал об этом? — осерчал предводитель, грозно поглядев на ишварца. Первый среди Ишвара был строг: он беспокоился за своих братьев и сестёр, поэтому требовательно относился ко всему. Когда ему говорили о неведанном неполные сказы, Такарто злился и журил тех, кто утаивал от него главное.

Злость во взгляде предводителя не укрылась от шахтёра, поэтому ишварец виновато склонил голову перед Ялтом и попросил прощения.

— Это уже неважно, брат мой! — металлическим голосом произнёс Такарто, похлопав ишварца по голове. — Главное то, что ты рассказал мне об этом. Вперёд! Надо узнать, что нашли наши братья в шахтах.

Кивнув, ишварец поднял голову и дождавшись разрешения у первого среди Ишвара, заглянул в шахты. Там было темно и тихо, лишь еле светлые отблески на стенах от керосиновой лампы отсвечивали что-то золотистое, похожее на доспех, сияющую драгоценность. Такарто последовал за «младшим братом».

Рядом с лампой лежал предмет, похожий на часть от доспеха. Он был сделан из чистого золота; что-то волшебное, непохожее на чёрную магию алхимии, веяло от предмета, а свет керосиновой лампы лишь усиливал сияние. Ишварец держал винтовку наготове и слегка боязливо посматривал на предмет. Однако Такарто отреагировал совсем по-другому. Он понял сразу, что за артефакт нашли шахтёры в пещере; его ноги подкосились, и Ялт упал на колени, с огромным восторгом, радостью и восхищением глядя на эту чудесную вещь.

— Предводитель? — шахтёр неправильно понял реакцию Такарто, посему очень сильно испугался. Он было подумал, что артефакт захватил разум предводителя, что и сказалось на первом среди Ишвара.

Он вскинул руки с винтовкой, приготовившись стрелять по золотой части доспеха, но Такарто его остановил.

— Нет! — громкий голос Ялта заполнил шахты монотонным эхом, пробежавшим вдоль стен. Его правая рука поднялась вверх — дескать, я запрещаю тебе это делать!

— Предводитель, Вы… — удивлённо поморщился ишварец, переводя взгляд на Ялта. — Почему?

— Если ты атакуешь этот ценный артефакт, атака отразится, и ты сам попадёшь под удар.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже