Читаем Одарённый гомункулами (СИ) полностью

Иссей собрался нанести смертельный удар клинком в живот алхимику, но бил отбит левой ногой Эдварда. От касания огня, нижняя часть штанины превратилась в прогоревший лоскут, открывая вид на металлическую ногу.

УДАР!

Эдвард размахнулся и врезал Иссею левой рукой по лицу и тем самым отстранил от себя бывшего демона на три шага. Это позволило алхимику в очередной раз хлопнуть в ладоши, сложить пальцы воедино и создать несколько змееподобных существ из земли и направить их против бывшего демона.

— Как же я зол! — прорычал Иссей.

Хёдо использовал незнакомый Эдварду приём, который по взгляду напоминал мельницу. Иссей раскинул руки, крепко сжал рукояти и, крутясь вокруг оси, принялся разрезать создания из алхимии. На этот раз просчитался Элрик: алхимик хотел повторить тот удар на крыше, однако клинки резко выскользнули из рук Хёдо, Иссей схватился за цепи и благодаря быстрым взмахам, похожим на трещотку вертолёта, оставил прожжённую трещинку на протезе алхимика, заставив того повернуться, а вторым клинком лезвия рассёк кожу на левом плече. Из рваной раны брызнула кровь. Эдвард стиснул зубы от пульсирующей боли в плече, но на колени падать не стал. Удар костяшками по земле привёл в активацию ещё один магический ритуал, и черепица балкона одного из домов хрустнула, отделив от себя небольшой кусок затвердевшей глины.

— Ха! — выпалил Эдвард.

Иссей отвлёкся на хруст и потерял бдительность, чем воспользовался алхимик. Острый удар намеревался пропороть грудь бывшего демона, посему блондин решился на необдуманный шаг без продумывания внеочередной стратегии. Хёдо мизерным чудом отразил левым клинком руку Элрика, однако металлическое лезвие всё равно пропороло мышцу на руке бывшего демона.

Второй клинок оставил рубец на земле, и оба парня взмыли в воздух от сильного порыва жаркого воздуха. Эдвард ударился плечом о стену и вовремя оттолкнулся от неё, поскольку Иссей намеревался вогнать в противника оба клинка и распалить внутренние органы оппонента. То место покрылось сажей от огня, а дикие глаза Иссея поймали в поле зрения злобного Эдварда, успевающего и бежать непонятными успехи по стене, и рисовать алхимические круги. Уже в прыжке Эдвард сложил два пальца воедино и активировал нарисованные печати.

Из стен со скоростью звука стали вылетать кирпичи и врезаться в разные стороны. Иссей прыгнул вслед за Эдвардом и попался в ловушку, которую ему приготовил алхимик. Кирпичи жестоко ударялись о бывшего демона, оставляя после себя заметные синяки от ударов. Они влетали в колени, в руки, в тело. Хёдо прикрыл лицо Мечами Хаоса и защитился от летящего кирпича. Иссей зашипел от боли, скрючившись в комок. Бывший демон ударился о стенку и упал на землю, ударившись спиной о твёрдую поверхность. Стиснув зубы, Иссей сумел подняться на ноги, хотя удалось это с трудом. После таких беспощадных ударов кирпичей болели кости и ныли мышцы. Этот Элрик оказался совсем не таким слабаком, которых Иссей видел в штабе алхимиков.

Но Хёдо сдаваться не собирался. Эдвард утёр нос, удлинил лезвие и решился добить противника. Элрик был зол: этот парень явился в Аместрис, убил несколько алхимиков и уничтожил Государственный комитет. Блондин возможно и был бы солидарен, но никак не с таким преступником. Он намеревался проткнуть живот Иссея, но Хёдо оказался в ближнем бою более умел. Иссей отскочил в сторону, схватил цепями за руку-протез Эдварда и резким рывком отбросил алхимика в стену. Затем ещё раз. И ещё. И ещё! В воздухе, под градом кирпичей, боль познал Иссей, а теперь мучился Эдвард, «целуясь» с очередной стенкой, в которую его бросал цепями бывший демон. Из последних усилий алхимик щёлкнул пальцами и освободился от железных нитей. Оба противника упали на спины, но поднялись, злобно сверля друг друга и клацая зубами, будто хищные оголодавшие волки.

— А ты силён! — выпалил Эдвард, потерев ушибленную скулу.

— Ты тоже не слабый противник! — ответил ему тем же запалом Иссей, держась за больной живот.

Слегка прихрамывая, парни вновь вступили в схватку и, маневрируя удары, друг друга, схлестнули орудия около лиц. Казалось, этот дуэль был размыт красками — они двигались очень быстро во время боя, не попадаясь по удары и не доставая до противника. Когда же вспыхнула искра от металла, оба остановились, дико глядя друг на друга. Клинок Иссея остановился около горла Элрика, а лезвие Эдварда — у горла Хёдо. Отступать означало проиграть, а сделать решающий шаг означало подписать себе смертную казнь. Иссей почувствовал холод от сверкающей грани, а Эдвард ощутил жар.

— И? Что теперь? — спросил Иссей, поняв, что этот бой вступил в тупик.

— Не знаю, — честно ответил ему Эдвард. Перерезать глотку противнику означало перерезать горло самому себе. Ни шагу назад — ни шагу вперёд! В шахматах такой ход называют «Пат»!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже