Читаем Одержимость полностью

— Пожалуйста, постарайтесь понять, Кейт, — продолжала между тем Белинда. — Я не отрицаю, что поступила плохо, покинув сына пять лет назад, ну так помогите мне исправить положение хотя бы сейчас. Я мечтаю снова сблизиться со своим мальчиком. Конечно, мне нравится общаться с ним по выходным, но я хотела бы встречать его у школьного автобуса, делать вместе с ним уроки, играть в «Монополию»… Ведь без всего этого невозможно создать настоящую семью…

— Понимаю, — кивнула Кейт, а про себя добавила: «У тебя был шанс, ты сама отказалась от него пять лет назад».

Она знала, что нехорошо так думать — это грубо и бескомпромиссно, ведь безгрешных людей нет, кто угодно может совершить ошибку… но бросить пятилетнего ребенка и уйти, не оглянувшись, — вовсе не ошибка, а преступление, Кейт была убеждена в этом. И выиграет от совместной опеки одна лишь Белинда — не Томми.

— Понимаю, — повторила она. — И все-таки не могу согласиться на условия, которые принесут Томми больше вреда, чем пользы. Ребенку нужна стабильность, Белинда. Сейчас стабильность у него есть. Не превращайте мальчика в психопата.

— Вы неразумны, Кейт, — вскочив на ноги, злобно огрызнулась Белинда. — Я — родная мать Томми и имею право чаще видеть своего сына. Я уже говорила вам, что не хочу никого расстраивать, и до сих пор вела себя очень предупредительно, однако теперь мне стало ясно, что вы стоите между мной и Томми, проявляя бессмысленное упрямство. — Она сделала паузу, чтобы набрать в легкие воздуха. — Да, будучи молодой и глупой, я наломала дров. Сейчас же пытаюсь все исправить. Томми может обрести настоящую семью, и не только потому, что я его родная мать. У него будут также отец и сводная сестра — куда более подходящее окружение, чем опекунша и дышащая на ладан старуха. Подумайте, пожалуйста, об этом.

Кейт медленно встала. У Томми уже есть семья, и другая ему не нужна, что он ясно показал неделю назад, написав на почтовом ящике рядом с фамилией Стива ее девичью фамилию, после того как она осторожно поинтересовалась, не хочет ли он добавить туда фамилию Белинды.

Томми тогда только фыркнул, склонившись над тетрадью, а потом поднял голову и спросил: «Как пишется твое предыдущее имя, мама? Ну, то, что ты носила до замужества?»

И все-таки нельзя быть такой бессердечной. Главное, что она теперь знает намерения Белинды Басуальдо, которая конечно же будет убеждать всех в суде, что способна создать для сына нормальную семейную обстановку. «А меня назначат социальным работником, предоставив возможность посещать Томми лишь время от времени, — подумала Кейт. — Все эти нудистские картинки, наверно, хороши и уместны в Бразилии, но мы не в Рио, а в Мэйн-Лайне в Филадельфии».

Белинда неверно истолковала ее молчание как знак согласия.

— Я не сомневалась, что вы проявите благоразумие ради Томми, — довольно заметила она, провожая Кейт к дверям. — Мы обо всем договоримся.

«Да, да, — размышляла Кейт, спускаясь по ступенькам крыльца. — Обязательно договоримся. Но не раньше, чем я побеседую с самым лучшим, самым дорогим семейным адвокатом, какого сумею найти».

По дороге она никак не могла выкинуть из головы слова Белинды. Это нервировало ее, портило ей настроение. Хорошо хоть, что Томми, поплавав в бассейне, выглядел абсолютно счастливым.

Подъезжая к дому, Кейт сразу увидела, как Майк нетерпеливо топчется на крыльце. Не дожидаясь, когда она выйдет из машины, он бегом направился к ней. Кейт заглушила мотор и открыла дверь со стороны пассажира.

— Я решил дать вам еще пять минут, — сказал Майк, усаживаясь. Лицо его было суровым. — Мне только что позвонили. Нам надо немедленно ехать.

— Куда? — спросила Кейт, заводя двигатель.

— В центр города. Нашлась Молли Хескелл.

— Она явилась в полицию?

— Не совсем так… — Майк поморщился. — Ее убили.

Глава 39

Они мчались к Итальянскому рынку со скоростью шестьдесят пять миль в час. Кроме адреса, Трейвис почти ничего не знал.

— Информация поступила по телефону, — рассказывал он Кейт, пока она лихо лавировала в потоке машин. Майк вгляделся в листок, который держал перед глазами. — Звонил какой-то парень по имени Терренцио.

— Он нашел тело?

— Гарри говорит, что из его сбивчивых слов вообще было очень трудно что-либо понять, но вроде этот Терренцио работал в ночную смену на Седьмом канале, когда Молли Хескелл проникла к нему в дом.

Выехав на Вашингтон-авеню, Кейт сбавила скорость.

— Повернете на Вторую, а там третий дом от начала справа, — скомандовал Майк. — Все очень правдоподобно. Хескелл побывала в студии Седьмого канала поздним вечером в четверг. Может, там они и сцепились.

— Наверное, это он, — заметила Кейт, указывая на крупного мужчину в кожаном плаще, скорчившегося на ступенях крыльца. Она затормозила возле серого «шевроле» Холмсби. — Похоже, Гарри уже здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик / Детективы