В назначенный день еще до восхода солнца отряд Тайрии пришел в условленное место неподалеку от главных ворот города. Сосредоточенные, собранные, они внимательно оглядели подошедший караван, который им надлежало сопровождать.
Шесть повозок и три крытых экипажа, по двойке лошадей; подле среднего ехали две высокие сильные женщины, судя по всему, боевые маги; чуть поодаль – полный рыжеватый парень и высокая худощавая девушка с длинными светлыми волосами.
Возглавлял караван старший гвардеец Шендон. В его подчинении были несколько стражей и наемников – как отряд Тайрии. Все были обучены сражаться и владели магией.
Похоже, задание было в самом деле серьезным, с упавшим сердцем поняла Тайрия. Иначе с чего вдруг набирать в стражи таких опытных в бою людей?
Путь был неблизкий, шли не спеша, останавливались на обед и ночлег и двигались дальше. В крытых экипажах, как оказалось, ехали знатные дамы, стыдливо прячущие лица вуалью.
Дорога поднималась в гору – из цветочной долины переходя в каменистую местность. Виднелись вдали причудливые очертания гор, все больше попадались речушки, да и воздух, как уверяла Китрис, стал заметно влажным. Тайрия этого не почувствовала – да и кто бы кроме мага воды смог? – зато заметила кое-что другое.
Ее вырастила разочарованная в жизни отшельница Тонреа, почти всю жизнь прослужившая Охотником при дворце Великого Дома Луциато. Это была ворчливая старуха, жившая в лесу неподалеку от родного города Тайрии. Она разглядела в маленькой девочке способности к магии огня, взяла ту к себе и передала знания и умения, после не раз выручавшие.
– Шендон, – негромко позвала Тайрия, догнав старшего гвардейца, идущего впереди каравана.
– Что?
– Мне не хочется напрасно тревожить, но за нами следят.
– Ты уверена?
Тайрия кивнула. Неподалеку раздался звонкий смех. Рыжий толстяк и худощавая блондинка спрыгнули с лошадей, поручили их слугам и теперь шли пешком, собирая цветы на обочине. Блондинка весело поглядывала на Тайрию, рыжий казался смущенным и отводил глаза. Тайрия непонимающе нахмурилась. Она была всецело поглощена соображениями насчет возможного нападения и обдумывала стратегию на этот случай. Впереди тем временем послышался гул водопада.
– За нами следят уже некоторое время. Я не хотела говорить тебе, пока полностью не подтвердятся мои опасения… – Тайрия замолчала, с недовольством замечая, как блондинка и рыжий, увлекшись, отбежали от дороги.
Кажется, кое-кому забыли объяснить негласные законы выживания в опасных экспедициях – стоит только сойти с тропы, как тебя тут же норовят похитить, ранить и убить.
– Сейчас он один, – продолжила Тайрия. – Скорее всего, шпион, подосланный следить за нами.
– Расслабься, ты себя накручиваешь. Я тщательно подбирал маршрут так, чтобы он пролегал по безопасным местам, на которых сложно устроить засаду и застать нас врасплох, – важным тоном сказал Шендон. – Вряд ли с нами захотят связываться.
Тайрия скептически приподняла левую бровь, но не стала возражать.
Она чуть отстала от Шендона и, спешившись, поискала глазами Элиота и Китрис. Надо их предупредить, размышляла она, чтобы в случае чего они вовремя среагировали. Заметив ее взгляд, друзья направились к ней. Рядом раздалось смущенное покашливание, и Тайрия с удивлением посмотрела на подошедшего к ней рыжего толстяка. Цвет его лица почти сравнялся с цветом волос. Его глаза бегали, пухлыми пальцами он нервно придерживал букетик цветов.
– Это, эм, ваша красота не сравнима ни с одним из цветков…
– Болван! – прошипела блондинка за его плечом. – «Вы прекрасны, как эти цветы!» Мы же репетировали!
Тайрия ее даже поначалу не заметила, настолько была ошарашена неожиданным… комплиментом?
Она прикусила губу изнутри, с трудом сохраняя серьезный вид.
Бедняга покраснел еще больше, но не смог больше выдавить ни слова.
– Это Пиперин, – со вздохом снова вмешалась блондинка и, закатив голубые глаза, ткнула его кулачком в плечо. – Можешь дарить.
Пиперин со стыдом протянул Тайрии букетик, посмотрел увлажненными глазами, часто моргая.
– Спасибо, – вежливо сказала Тайрия, принимая помятые цветы.
– Что? У Тайрии появился кавалер? – засмеялась Китрис.
– Чему это ты так удивлена? – Элиот не упустил случая поддеть ее. – В отличие от тебя, ей часто дарят цветы и отвешивают комплименты.
– В-ваши волосы как вороново крыло, – запинаясь, вдохновенно продолжил Пиперин.
Он бы еще на колено встал, как все эти слащавые барды, ублажающие слух прекрасных дам своими балладами…
Не успела Тайрия об этом подумать, как Пиперин и впрямь рухнул на колено и простер к ней руку.
Умирая от стыда, внешне Тайрия оставалась невозмутимой, разве что покраснела самую малость.
– Что значит в отличие от меня? – возмутилась Китрис.
– А глаза – как сверкающие изумруды!
– Твои волосы как подметушечная часть старой метлы, – проникновенно пояснил Элиот. – А глаза, ну, – он задумался, – как у дохлой рыбы?
Китрис открыла было рот, чтобы парировать, но почему-то ничего не сказала. Резко отвернулась и вернулась в задний строй каравана.
– Ты ее обидел, – с упреком сказала Тайрия. – Иди извинись.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей / Публицистика / Детская литература