Читаем Один день гениальности полностью

– Ну, что ж, сказал он задумчиво, – лично у меня возражений нет. – Думаю, и директор не будет против. А знаешь что, старик, – голос и. о. начальника отдела неожиданно потеплел, – все равно Комар раньше одиннадцати не прилетит. Пойдем-ка мы с тобой, Эдька, по такому случаю пивка выпьем!

Каждому – свое

Прочитав очередной опус, присланный в редакцию, Колиткин обхватил голову руками и тоскливо замычал. Помычав некоторое время, он брезгливо отодвинул от себя листки с аккуратно напечатанной на лазерном принтере белибердой, которую ее автор искренне считал радикальным и вполне реальным планом вывода несчастной поруганной Родины из тяжелейшего экономического и глубочайшего нравственного кризисов.

Черт знает что, – думал литсотрудник, нервно затягиваясь омерзительным, зато приемлемым для семейного бюджета “Беломором”. – Пишут все, кому не лень… Ну и читали бы свои творения на именинах у сослуживцев, так ведь нет! Всенародное признание им, понимаешь, подавай!”

Измученный работник умственного труда со злостью раздавил в пепельнице недокуренную папиросу, словно раздавливая мечты своих безвестных корреспондентов о всенародном признании.

Интенсивно помассировав нижнюю часть мочки левого уха, в соответствии с рекомендациями древнекитайской медицины, Колиткин вполне успокоился. В очередной раз убедившись в мудрости древних китайцев и в непреходящей ценности их учения, он выдвинул ящик стола и достал оттуда лист бумаги, на котором рукой дилетанта был нарисован эскиз вечного двигателя второго рода с необходимыми пояснениями.

Колиткин любовно посмотрел на плод нескольких недель мучительных раздумий, затем, решившись, вложил листок вместе с сопроводительным письмом в заранее приготовленный конверт с адресом весьма серьезного научного учреждения.

Заклеив конверт, он с облегчением вздохнул, положил его в стопку писем, готовых к отправке, и мечтательно посмотрел в окно.

Этот странный кусакин

Заходит на прошлой неделе в мой кабинет Кусакин. Хитро так улыбается и обещает:

– Сейчас ты упадешь!

– С чего бы это мне падать? – спокойно отвечаю я. – Пять тысяч в спортлото ты не выиграл, Вельветкина с тобой в кафе-мороженое не пошла, и вообще, я, знаешь ли, принципиально никогда не падаю.

– Нет, все-таки упадешь! – весело настаивает Кусакин.

Я равнодушно пожимаю плечами.

Заключаем пари: упаду я или нет.

Кусакин подходит ближе и делает резкое движение ногой. В следующее мгновение стремянка, на которой я стоял, вкручивая лампочку, проектируется на поверхность пола в натуральную величину. А я – нет.

Мой остроумный сослуживец разочарованно смотрит на меня, спокойно висящего под потолком.

Держась одной рукой за люстру, я достаю из кармана носовой платок и спокойно протираю очки.

– Ставь, – говорю, – стремянку на место. Тоже мне Юрий Никулин!

– А вот это уж – дудки! – смеется Кусакин. – Повиси немного. Может быть, все-таки упадешь.

И уходит. А я остаюсь висеть на люстре.

Прибегает дня через три главный бухгалтер.

– Иди, – говорит, – тринадцатую зарплату получать. Из-за тебя ведомость закрыть не можем.

Жалко мне его стало, я и спрыгнул. Спрыгнул, заметьте, а не упал!

А Кусакин теперь нахально утверждает, что пари он выиграл, а не я.

Странный он все-таки человек, этот Кусакин!

Мероприятие

Когда заседание, посвященное подведению годовых итогов работы двух городских банно-прачечных комбинатов, подходило к концу, кто-то из присутствующих предложил:

– А что, если нам, товарищи, провести стирку дружбы? Про плавки дружбы слыхали? – пояснил свою мысль товарищ. – А мы чем хуже металлургов?!

Участники заседания одобрительно зашумели. Предложение понравилось.

Сразу же наметили кандидатуру клиента для проведения мероприятия – начальника городского управления коммунального хозяйства товарища Удалова Василия Прохоровича.

Присутствующий здесь же, на собрании, Василий Прохорович из соображений скромности долго отнекивался, однако под натиском превосходящих сил подчиненных в конце концов сдался.

Тут же был составлен план проведения предстоящего мероприятия. Комбинат № 1 должен был обеспечить стирку белья, а комбинат № 2 – глажку. В качестве непосредственных исполнителей выбрали по пять передовиков производства от каждого предприятия.

В назначенный день и час трудящиеся обоих комбинатов собрались в актовом зале комбината № 1. С кратким сообщением о предстоящем мероприятии выступил секретарь парткома управления коммунхоза товарищ Сазанов. От имени участвующих в стирке дружбы выступила гладильщица комбината № 2 Валентина Кривошейкина, которая поблагодарила за оказанное доверие и пообещала, что работа будет выполнена на уровне выше мировых стандартов.

После окончания торжественной части мероприятие началось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы