Читаем Один день в декабре полностью

Отправиться в отпуск на Майорку было непростительной ошибкой. Вместо того чтобы бродить босиком по пустынным пляжам, я то и дело работаю бесплатной нянькой для целой оравы визгливых детей, чьи родители так глубоко расслабились, что не в состоянии следить за своими отпрысками сами. Избегаю встречаться с кем-нибудь взглядом, потому что знаю: за этим неизменно последует просьба приглядеть пять минуток за маленькой Астрид, Тоби или Боденом. Но у меня нет ни малейшего желания играть с малышами. А также выслушивать рассказы об их школьных успехах, пищевых аллергиях и милых проказах. Еще меньше мне хочется отвечать на вопросы, сообщая всем любопытствующим, что муж у меня формально имеется, но поехать со мной на море он не смог. Самым безопасным местом мне кажется бар отеля, где я и торчу целыми днями.

— Не возражаете, если я расположусь здесь?

Я бросаю взгляд на женщину, которая садится на высокую табуретку рядом. Она старше, чем я, на вид ей за сорок. Выглядит ухоженной и элегантной. Все детали ее облика, начиная от коралловой помады и кончая бриллиантовым теннисным браслетом, сочетаются безупречно.

— Пожалуйста, — отвечаю я.

Надо было сразу после обеда идти в номер, завалиться на кровать и почитать.

Женщина заказывает стакан вина и бросает взгляд на мой стакан, почти опустевший:

— Может быть, еще?

Отель работает по системе «все включено», так что это предложение не свидетельствует о ее щедрости.

— Почему нет? — улыбаюсь я. — Коктейль, который я только что выпила, отличался очень необычным вкусом. Пожалуй, я не прочь повторить.

Моя соседка смотрит на меня с интересом.

— Не надо вина, — говорит она бармену. — Мне такой же коктейль, как и ей.

Бармен кивает, словно это в порядке вещей. Не исключено, так оно и есть.

— Ванесса, — представляется женщина, хотя я не спрашивала, как ее зовут.

Судя по акценту, она откуда-то с севера. Может быть, из Ньюкасла.

— Лори.

— Вы здесь одна?

Рефлекторно кручу на пальце обручальное кольцо.

— Да.

Наш увлекательный разговор прерывает бармен, который ставит на стойку высокие стаканы с коктейлями, состоящими из двух слоев: ярко-голубого и ядовито-зеленого.

— В них чего-то не хватает, — замечает Ванесса.

— Думаю, вы правы, — киваю я. — Не хватает соломинок.

Бармен испускает вздох и приносит два крохотных бумажных зонтика, а также две соломинки, на которых восседают бумажные пичуги, отдаленно напоминающие попугаев.

— Теперь другое дело, — изрекаю я, когда все эти аксессуары занимают свои места в наших стаканах.

— Как, по-вашему, должен называться этот коктейль? — спрашивает Ванесса.

Я делаю небольшое умственное усилие и предлагаю:

— Может, «Секс на пляже, кишащем попугаями»?

Она задумывается, слегка сморщив нос:

— Неплохо. А вот какой вариант родился у меня: «Мне сейчас не нужен секс, на уме один мой экс». В смысле, мой экс-супруг.

Я внимательно смотрю на Ванессу и замечаю, что она тоже нервно крутит на пальце обручальное кольцо. Смысл этого секретного сигнала ясен мне слишком хорошо.

— Мы были женаты десять лет, — угрюмо сообщает Ванесса. — А девять месяцев назад он бросил меня и ушел к женщине, живущей через два дома от нас.

— Она и сейчас живет через два дома от вас? — с невольным любопытством спрашиваю я.

— Ага. С моим мужем.

— Круто!

— Они познакомились, когда работали на устройстве общественного сада, — сообщает Ванесса, и мы обе смеемся, словно это кажется нам невероятно забавным. — Глаза их встретились над компостной кучей, и в сердцах вспыхнуло большое и нежное чувство. — Мы хохочем так, что у меня выступают слезы. Ванесса похлопывает меня по руке. — А вы давно расстались со своим?

— Пять месяцев, — судорожно сглотнув, отвечаю я. — Это было мое решение. Мы женаты не так уж долго.

О том, какую боль принесло нам обоим расставание, я предпочитаю молчать. Мать Оскара была в шоке, узнав о нашем намерении. Как это ни странно, наш развод расстроил ее даже сильнее, чем наша женитьба. Что касается моей мамы, она по сей день пребывает в полной растерянности. Постоянно шлет мне эсэмэски, спрашивая, не забыла ли я сегодня позавтракать. Но когда я пытаюсь поговорить с ней по душам, она не знает, что сказать.

В последние месяцы я снимала квартиру вместе с одной из своих коллег по работе. Оскар настаивал, чтобы я осталась в нашей квартире, но я категорически отказалась.

— Дело не в том, что у меня кто-то есть, — сказала я Оскару. — Просто это не мой дом.

Мы с Ванессой одновременно берем стаканы и делаем по большому глотку.

— Полное дерьмо, — вздыхает она.

Не знаю, что она имеет в виду, коктейль или ситуацию, в которой мы обе оказались. Ванесса кладет свою левую руку на стойку бара и тычет в обручальное кольцо соломинкой от коктейля.

— Наверное, пришло время его снять, — бормочет она.

Я кладу свою руку рядом с ее рукой:

— Пожалуй, и мне пора снять.

Мы смотрим на кольца, потом переглядываемся.

— Вы готовы? — спрашивает она.

— Не знаю, — пожимаю я плечами.

— Значит, вы подумываете о том, чтобы вернуться к нему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза