Читаем Один к трем (СИ) полностью

Она говорила, скорее, для себя, расслабившись в компании тех, кто точно не станет насильно вскрывать ей мозг. Подставлять такого нанимателя, как «Автоматическая жизнь» — это ход суицидника. Но определенный смысл в ее словах был — их троица вполне могла передать данные сторонним лицам и сдохнуть, да, но сдохнуть так красиво, что корпорация бы в край задолбалась подчищать следы и устранять теневых брокеров.

— У меня хреновое предчувствие, — объявил Китти и, ссутулившись, побрел к зданию отеля, где прятался Клакер.

Швейцар открыл им дверь и наградил недоверчивым взглядом. «Квирки» набирал персонал из людей, зная, как могут порою раздражать роботы. «Человеческий фактор» — обычно это словосочетание использовалось для обозначения чего-то непредвиденного и, как правило, неприятного, но в сфере услуг приобретало положительный оттенок. Большинству людей, как ни крути, приятнее общаться с людьми и видеть не запрограммированную вежливость, а истинную. Точнее — заученную, но на это было легче закрывать глаза.

— А, он предупреждал, что вы появитесь, — администратор отеля улыбнулся холодно, но очень вежливо, и предчувствовать хрень начал не только Китти, но и Джей. — И подробно описал, как вы выглядите. Пойдемте, я вас провожу.

Он выглядел, как сотни и тысячи жителей центра, но в совершенстве овладел искусством улыбки, без которой на главный управленческий пост «Квирки» ни за что не попасть. У лифта администратор улыбнулся чуть шире, и парень, нажимающий на кнопки, понятливо вышел из кабины.

— Геннадий Барсон, — прочитал Джей надпись на бейджике. — Простите за назойливость, но как давно здесь живет наш… контакт?

— Месяц.

На неделю больше того, сколько потребовалось Клакеру, чтобы собрать свою команду и подготовить взлом, отметил про себя Джей.

Не меняясь в лице, все с той же улыбкой, Геннадий Барсон спросил:

— Передадите здесь?

Джей ответил непонимающим взглядом.

— Нет, — осторожно ответил он и взглянул на Китти и Флешку. Те синхронно пожали плечами.

Улыбка Барсона исчезла, на Джея уставился смертельно бледный человек, на лбу которого быстро выступила испарина.

— Что значит… — его руки задрожали. — Мы договаривались! Вы зря думаете, что я не…

— Сначала мы должны увидеть Клакера, — твердо сказала Флешка.

— Клакера, — Барсон потер лоб. — Значит, так… Нет, даже думать не хочу.

Он повернулся обратно к дверям и вздохнул. Через секунду самообладание к нему уже вернулось. Барсон вышел из лифта и повел рукой, приглашая гостей следовать за ним. Остановился у двери и прижал к замку карту доступа. Замок тихо щелкнул.

— Осмотрю окна пока что. Каждый раз приходится жаловаться на мойщиков…

— Мы подойдем, как все закончим, — понятливо кивнул Джей.

И добавил, пройдя в номер последним:

— Он принял нас за кого-то другого.

— Да что ты говоришь, гений, — вяло откликнулся Китти.

Китти и Флешка прошли по узкому коридорчику мимо двери в ванную и встроенного в стену гардероба. Внутри на вешалке висела одинокая старая штормовка, в каких не ходят люди, останавливающиеся в отелях вроде «Квирки». Джей пошарил по чужим карманам без особых угрызений совести. Клакер не вышел из комнаты и не отозвался на шум в прихожей, а значит…

— Я надеялся, он просто в вирте, — Джей выглянул из-за плеча Китти и отшатнулся, зажмурившись. — Или свалил. Хотя бы.

Джей подождал секунду и открыл глаза. Флешка рядом медленно склонила голову и спрятала лицо в ладонях. Китти беспомощно оглянулся на них.

Клакер полулежал в кресле перед рабочим столом с терминалом и крохотным ноутбуком. Шея его выгнулась назад и так застыла, сломанный позвонок натянул готовую лопнуть кожу. Одна рука Клакера держалась за подлокотник кресла, другая вцепилась в физическую клавиатуру, почти оторвав несколько клавиш. От терминала пахло гарью.

— Может, это не он? — с надеждой спросила Флешка. — Ну, мы ведь его не видели!

— Это что-то изменит? — Китти пожал плечами и шагнул в комнату.

Джей подошел к трупу вслед за ним. Клакер — если это был он, — и вправду не походил ни на знакомого им робота, ни на аватар в Сети. Бледное лицо все в веснушках, собранные в неряшливый хвостик рыжие волосы, квадратная челюсть и сильно, почти уродливо выступающие скулы — яркая внешность. Неудивительно, что такой Клакер выбирал самые неприметные образы. Цвет глаз увидеть не удалось — Клакер пользовался имплантами, и глобальный перегрев заставил глазные яблоки буквально вытечь. Джею показалось, что на краю обожжённых глазниц он видит блестящие белесые капли расплавленного склеропластика, раньше удерживавшего заднюю стенку глаза, а на вороте футболки — крохотные остатки слоев искусственной сетчатки. Впрочем, он мог ошибаться и не стремился выяснить наверняка. Голова Клакера смотрелась откровенно жутко, в крови и слизи, белая маска с темными провалами, от рта по подбородку и шее — красные потеки. Он прокусил язык до крови.

— Что же он с ним сделал? — Китти не выглядел испуганным. Скорее, озадаченным. — И почему мы тогда еще живы?

— Надо бы выяснить, — сказал Джей. — По крайней мере, вот это мы должны отдать Барсону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игрок
Игрок

Со средним инициалом, как Иэн М. Бэнкс, знаменитый автор «Осиной Фабрики», «Вороньей дороги», «Бизнеса», «Улицы отчаяния» и других полюбившихся отечественному читателю романов не для слабонервных публикует свою научную фантастику.«Игрок» — вторая книга знаменитого цикла о Культуре, эталона интеллектуальной космической оперы нового образца; действие романа происходит через несколько сотен лет после событий «Вспомни о Флебе» — НФ-дебюта, сравнимого по мощи разве что с «Гиперионом» Дэна Симмонса. Джерно Морат Гурдже — знаменитый игрок, один из самых сильных во всей Культурной цивилизации специалистов по различным играм — вынужден согласиться на предложение отдела Особых Обстоятельств и отправиться в далекую империю Азад, играть в игру, которая дала название империи и определяет весь ее причудливый строй, всю ее агрессивную политику. Теперь империя боится не только того, что Гурдже может выиграть (ведь победитель заключительного тура становится новым императором), но и самой манеры его игры, отражающей анархо-гедонистский уклад Культуры…(задняя сторона обложки)Бэнкс — это феномен, все у него получается одинаково хорошо: и блестящий тревожный мейнстрим, и замысловатая фантастика. Такое ощущение, что в США подобные вещи запрещены законом.Уильям ГибсонВ пантеоне британской фантастики Бэнкс занимает особое место. Каждую его новую книгу ждешь с замиранием сердца: что же он учудит на этот раз?The TimesВыдающийся триумф творческого воображения! В «Игроке» Бэнкс не столько нарушает жанровые каноны, сколько придумывает собственные — чтобы тут же нарушить их с особым цинизмом.Time OutВеличайший игрок Культуры против собственной воли отправляется в империю Азад, чтобы принять участие в турнире, от которого зависит судьба двух цивилизаций. В одиночку он противостоит целой империи, вынужденный на ходу постигать ее невероятные законы и жестокие нравы…Library JournalОтъявленный и возмутительно разносторонний талант!The New York Review of Science FictionБэнкс — игрок экстра-класса. К неизменному удовольствию читателя, он играет с формой и сюжетом, со словарем и синтаксисом, с самой романной структурой. Как и подобает настоящему гроссмейстеру, он не нарушает правила, но использует их самым неожиданным образом. И если рядом с его более поздними романами «Игрок» может показаться сравнительно прямолинейным, это ни в коей мере не есть недостаток…Том Хольт (SFX)Поэтичные, поразительные, смешные до колик и жуткие до дрожи, возбуждающие лучше любого афродизиака — романы Иэна М. Бэнкса годятся на все случаи жизни!New Musical ExpressАбсолютная достоверность самых фантастических построений, полное ощущение присутствия — неизменный фирменный знак Бэнкса.Time OutБэнкс никогда не повторяется. Но всегда — на высоте.Los Angeles Times

Иэн Бэнкс

Фантастика / Киберпанк / Космическая фантастика / Социально-психологическая фантастика / Боевая фантастика