Через несколько минут я вылез опять через окно и направился в сторону замка. На мне был надета куртка инквизитора, а в руках его портфель. На полпути я чертыхнулся, сообразив, что забыл спросить имя придурка-лейтенанта. Порылся в портфеле, но нашел только письмо из гросанского отделения инквизиции, в котором сообщали, что отправляют в распоряжение архиепископа Чибуэсо офицера, даже не указав имени. Причем на срок, угодный святоше, что заронило у меня подозрение, что этот парнишка никому нафиг не нужен. Ну да… он же был адъютантом и любовником генерала Зирры, а та сейчас в тюрьме, если ещё не перевели на вечное поселение в монастырь. А нечего было пытаться шантажировать аж целую королеву.
Глава 2
Я вошел в замок и представился как лейтенант инквизиции Дим Лагаль. Под этим именем я совсем недавно ходил в разведывательный поход на Альгион, и вроде бы особо нигде его не засветил. Меня сразу проводили в уже почти опустевший бальный зал, поражавший своими размерами для этого примитивного мира. На украшенных яркими, но примитивными картинами стенах ещё горели несколько магических фонарей, обеспечивая приятный полумрак, а в дальнем углу на возвышении всё ещё сидели уставшие музыканты. Правда трудился только один из них, наигрывая на клавесине какую-то медленную, кажется танцевальную, мелодию.
А вот в ближнем углу зала стояли несколько очень важных шишек. Судя по всему, хозяин дворца и какие-то другие владетели в дорогущих нарядах и, как я понял, сам архиепископ Чибуэсо в расшитой золотом белоснежной шёлковой мантии. Слуга доложил о моем приходе, и вся тусовка окинула меня высокомерными, но удовлетворенными взглядами. Кажется инквизитор им был очень нужен, но и считать мелкого офицера ровней себе важные шишки не собирались.
Но черт с ней, с тусовкой! Удивило, что меня даже как-то инструктировать не стали, но это может потому, что вельможи были заняты важной беседой, а затем вообще всей толпой удалились в соседнюю комнату. А я перехватил какую-то служанку, которая тут же попала под моё очарование вампира и радостно была готова сделать что угодно… Хоть в постель со мной отправиться, хоть ответить на вопросы. Первое мне может и было надо, потому что мой вампирий голод после схватки с инквизитором был очень силён, а пить ленди я опасался. Мне предстоит сложная операция, и надо сохранить мысли ясными.
Но получать энергию от девушки — это дело не быстрое, так что я только спросил:
— Красотка, а подскажи-ка мне, где держат леди Жарру?
— Ах! Это так ужасно! Так ужасно, лорд офицер! — зачастила девица, на всякий случай назвав меня «лордом», то есть наделив титулом. — Леди Жарра Добрая такая ужасная убийца! Но всё равно её жалко. Ей же утром отрубят голову. И туда соберется весь город. Это так ужасно! Так ужасно! И… надо будет пойти пораньше, чтобы занять место получше.
— Так где? — повторил вопрос я.
— Ой, лорд офицер. А я и не знаю. Её вчера привезли уже вечером и куда-то заперли. А два часа назад на балу объявили, что сразу после рассвета всех приглашают на казнь, но почти все гости почему-то вспомнили, что у них есть неотложные дела.
Я махнул рукой служанке, чтобы бежала по своим делам дальше, и задумался. Что-то тут нечисто. С чего это почти все соседние владетели не пожелали смотреть на одно из любимых средневековых развлечений? Не хотят быть замешанными даже самым краем? Но почему?
Тут ко мне подошел старикан в рясе монаха и с портфелем в руке. И я невольно обратил внимание, что заклепки и другие металлические детали на портфеле сделаны аж из золота. Мы обменялись приветствиями, и я сразу заметил, что этот монах чем-то очень сильно напуган. Да так, что его чуть ли не трясёт. Впрочем, долго строить догадки мне не пришлось, потому что старикан произнёс:
— А вы тот юноша, которого отправили на заклание вместе со мной?
— С чего это? — удивился я.
— Ну как же! А вы что? Не знаете, что нас ждёт?
Монах аж воспрянул духом, поняв, что я ещё не в курсе какой-то проблемы, и принялся объяснять:
— Вчера людям графа удалось поймать в Гросане леди Жарру Добрую. Как вам наверняка известно, она убила несколько своих друзей и сидела в тюрьме. Но её оттуда выручили, а граф принял это за оскорбление, потому что один из убитых был его двоюродным племянником.
— Ну и что? — пожал плечами я. — Как-то неубедительно.
— А вы не так просты, юноша! — погрозил мне пальцем монах. — Но да, графу просто необходимо свершить деяние, о котором будут говорить в высшем свете. Видите ли, он недавно участвовал в войне и попал в плен к амазонкам. Те с удовольствием отпустили его за выкуп, но сами понимаете, авторитету графа как воина был нанесен немалый ущерб. Вот он и пытается восстановить его с помощью казни сильнейшей магички и знаменитой преступницы. А чтобы создать видимость легитимности суда, он пригласил важного представителя церкви — аж архиепископа!
— А жрецу нафига это сдалось? — не понял я.