Появился стюард. Джон попросил его принести и его почту.
Патрисия де-Бирс задумчиво разглядывала письмо.
– Не пойму, как это получается? Откуда ваша почтовая служба знает, где мы окажемся и куда пересылать почту?
– Самая расхожая теория гласит, что мы по недосмотру взяли на службу ясновидца, – сказал Джон, принимая из рук стюарда пачку конвертов. Из них особенно выделялся большой коричневый конверт. Судя по адресу отправителя, письмо пришло из Рима, но имя ему ни о чем не говорило.
– Ясновидец? Интересно. А не лучше бы было перевести его к вашим биржевым маклерам?
– Не знаю, – сказал Джон. – А что тогда будет с моей почтой?
Он разорвал конверт указательным пальцем. Там было несколько скрепленных листов – фотокопия текста, написанного на пишущей машинке. По-итальянски. Он извлек сопроводительное письмо – к счастью, по-английски.
Оно было от главного редактора школьной газеты, для которой писал Лоренцо. Нашлась вторая часть его статьи, и Джону прислали копию.
«Против ожидания,
– писал он, –
виноватой в этой задержке оказалась не итальянская почта. Письмо Лоренцо просто завалилось за шкаф; там мы его обнаружили, когда недавнее пожертвование местного универмага позволило нам обставить редакцию новой мебелью. Я, между тем, успешно покинул школу, но успел проинструктировать моего преемника, чтобы он ждал щедрого пожертвования от вас, которое вы нам обещали в случае обнаружения статьи».
Разумеется, на борту не оказалось итальянского словаря. Джон выписал все незнакомые слова и обороты и отправил по факсу в свой секретариат с просьбой о переводе, а сам поднялся наверх проститься с Патрисией.
Она поцеловала его, а Бенино лишь пожала руку.
– Что же мне делать? – воскликнул он, когда запустили турбины вертолета. – Я седьмой из восьми детей в семье. Если бы в те времена ввели контроль над рождаемостью, меня бы вообще не было!
– Ничего себе аргумент, – возмутилась Патрисия. – У меня есть одна подруга, которой не было бы, если бы ее мать не изнасиловали. Спрошу ее при случае, не находит ли она изнасилования благим делом. – С этими словами она села в вертолет, и машина поднялась в небо, половину которого заполонил дым.
Когда Джон спустился вниз, факс с переводом уже был здесь. Он взял его, прихватил блокнот и шариковую ручку и удалился в свою каюту.