— Есть какие-нибудь соображения, кем они могут быть? — шёпотом спросила Бердина.
Натан, выглядя таким же взволнованным, каким Верна видела его постоянно, покачал головой.
— Никаких. Я не могу сказать, кто они такие, знаю только, что они там.
Кара двинулась по коридору.
— Сейчас мы это выясним.
Генерал подал быстрые сигналы рукой всем своим воинам. Те бесшумно начали приближаться с обеих сторон.
— Ну и как же ты решила это выяснить? — спросила Верна, следуя за Карой по пятам.
Кара приостановилась и на мгновение глянула назад. Она повернулась к Натану.
— Можешь ли ты воспользоваться Даром чтобы, чтобы, ну не знаю — пробить стену что ли, или что-нибудь в этом духе.
— Конечно.
— Тогда думаю мы…
Кара притихла, когда Натан поднял руку. Он вытянул голову, прислушиваясь.
— Они говорят. Что-то про свет.
— Свет? — удивилась Верна. — Ты, что имел в виду?
Брови Натана опустились, будто он сосредоточился на попытке расслышать. Она поняла, что он слушал не ушами, а при помощи Дара. Её чрезвычайно сильно расстраивало то, что она не могла сделать того же самого.
— У них пропал свет, — проговорил он низким голосом. — Внезапно у них потухли все лампы.
Каждый повернулся к стене, когда из-за стены стали доноситься приглушённые голоса. Уже не требовалось никакого Дара, чтобы расслышать их. Мужские голоса сетовали на то, что ничего не видят и хотели узнать, что случилось.
И тут все услышали крик. Он был слышен лишь мгновение и неожиданно оборвался. Приглушённые крики тревожно разрастались и нарастала паника.
— Ломай! — крикнула Кара Натану.
Неожиданно с другой стороны стены прорвались вопли — теперь стали слышны не только крики ужаса, но и вскрики от ударов и боли.
Натан поднял руки, чтобы накинуть сеть, которая обрушит стену.
Но до того как он приступил, белый мрамор, обрушился в их сторону. Часть каменной стены разорвалась на куски с оглушительным грохотом. Огромный человек, с окровавленным мечом в руке, сорвавшись в смертельный рывок и разогнавшись, ударил плечом в стену с другой стороны. Рухнув, он по инерции заскользил вдоль зала.
Части белого камня всех форм и размеров полетели по коридору. Здоровые куски мрамора оставшись без опоры обрушились вниз. За хаосом летящих каменных кусочков и вздымленной пыли Верна разглядела фрагменты мужчин в темных доспехах и с оружием в руках.
Было похоже, что они вовлеклись в состояние запутанного сражения, борясь с невидимым врагом. Рёв их голосов разносил гнев, замешательство и ужас.
Через облако пыли и обломков Верна смогла заметить, что там был тёмный коридор в удалении заполненный грудой солдат Имперского Ордена.
Сквозь громоподобный шум и суматоху в разлом стены провалились люди. Большие мужчины с татуировками, облачённые в тёмные кожаные доспехи, ремни, заклёпки и кольчугу, кто без рук, кто с пробитыми черепами и открытыми ранами на лицах тяжело рухнули на землю.
Голова, с грязными сальными завитыми волосами, закувыркалась по белой каменной пыли. Мужчины, которым отрубили ноги, повалились. Другие, рассечённые посредине, обваливались бесформенной грудой.
Большие потоки тёмно-красной крови разбрызгивались по белому мраморному полу.
Посреди всего этого летящего камня, вздымающейся пыли, срезанных голов, что кувыркались по раскрошившемуся мрамору, падения мужчин, криков, смертей, и мешанину крови и тел проваливавшихся в коридор, Ричард, вместе со смертельно раненными мужчинами валившихся по каждую сторону от него, размахивая своим мечом в одной руке, удерживая бессознательную Никки другой рукой вокруг её талии, ворвался сквозь брешь в тёмной стене солдат.
Глава 43
Кара, оттолкнувшись ногой от спины упавшего солдата Имперского Ордена, перелетела прыжком через Ричарда, который по инерции скользил по разнесенной пыли и осколкам камней, что разлетелись на мелкие куски после того, как Брюс проломился через мраморную облицовку, словно он пробивался через линию блокеров.
Пока Ричард проскальзывал под разлетавшимися клинками и кровью, он опустил Никки на пол, позволяя её обмякшему телу скользить дальше по залу подальше от опасной зоны сражения по слою скользкой каменной пыли, успевшей покрыть гладкий полированный камень.
Ричард тут же развернулся, чтобы отразить мечом атаку очередной группы людей, бросившихся на него в тот момент, когда они высыпали толпой из тёмного коридора в зал, освещённый факелами. Он пользовался каждой открывшейся прорехой в их обороне.
Люди яростно пытались достать его и повалить на землю. Клинок резал мышцы и дробил кости. Было очень шумно, потому, что одни люди рычали, другие выкрикивали боевые кличи, а некоторые визжали в агонии.
Ричард уклонялся от их свирепых нападений и при каждой возможности контратаковал. Каждый из его стремительных выпадов находил свою цель. Правда, на месте каждого убитого человека, казалось, возникало трое других.
Кара напала на огромного мужчину с бритой головой, когда тот бросился на Ричарда. Обеими руками она с силой провела своим эйджилом по его горлу. На мгновение Ричард заметил болевой шок в глазах солдата перед тем, как он грохнулся на пол.