Читаем Одиссеи Ричарда Блейда полностью

— Ричард, я посылаю вас в будущее, где вы должны помешать выполнению преступных замыслов феминисток. Вероятно, вам придется иметь дело с руководительницей организации. Методы воздействия выбирайте сами, но заговор должен быть сорван! И, хоть это звучит парадоксально, постарайтесь свести контакты с людьми будущего к минимуму. Не удаляйтесь от замка, поле действия моего экрана очень ограничено. На выполнение задания у вас сутки. Можете считать это официальным служебным поручением, чтобы никакие личные мотивы, никакие привязанности не помешали вам. — Старик помолчал, а затем, давая понять, что разговор окончен, добавил:

— Сейчас я порекомендовал бы вам отдохнуть. К работе мы приступим завтра, в семь ноль-ноль. Спокойной ночи.

Взяв свечу в руки, он направился к двери. При словах «служебное поручение» Блейд почти автоматически поднялся и слушал стоя. Его вопрос прозвучал уже в спину уходившему Лейтону:

— Простите, сэр, что означают в данном случае «личные мотивы»?

— Только то, — без выражения ответил его светлость, — что глава этой проклятой организации — моя внучатая племянница Дороти Далтон.

Глава 4

Во время завтрака, прошедшего в полном молчании, Блейд пытался ощутить в себе привычный подъем, как это обычно бывало перец выполнением опасных заданий, но совершенно безуспешно. Слишком много вопросов вертелось у него в голове; например, где он будет искать Дороти Далтон, если нельзя удаляться от замка? Успеет ли он все сделать за сутки? И главное — что нужно делать? Раньше он никогда не имел дела с феминистками и, зная только понаслышке об этом довольно агрессивном движении, относился к нему с чувством недоумения и даже брезгливости. То было нормальной мужской реакцией на женщин, занятых не своим делом. Ему феминистки представлялись недалекими существами среднего пола, обделенными природой, обиженными на весь свет и желавшими установить матриархат. А матриархат Ричард Блейд явно не одобрял.

Лорд Лейтон позвонил в колокольчик и строго сказал появившемуся слуге:

— Мистер Блейд сегодня будет работать в библиотеке, и я убедительно прошу вас проследить, чтобы ему никто не мешал. Без вызова не являться. Не забудьте, что дети сегодня уезжают в гости с мисс Пилл, приготовьте им все в дорогу. Я буду сегодня очень занят и не смогу с ними проститься. Вы свободны.

В библиотеке, куда они отправились после завтрака, Лейтон вначале тщательно завернул все шторы, а потом подошел к одной из книжных секций и повернул стоявшую наверху маленькую нефритовую фигурку Будды. В открывшемся проходе разведчик увидел ярко освещенную лестницу, ведущую вниз.

— Проходите, Ричард, полка через минуту сама встанет на место.

* * *

Он снова сидел в знакомом кресле, похожем на электрический стул. Ощущения на сей раз были как при «болтанке» в самолете — все время глохли уши, в голове гудело, желудок метался, как зверь в клетке. Потом Блейд начал терять сознание — медленно и постепенно отключались чувства. Последнее, что оставалось дольше всего — это гладкий подлокотник кресла и провода, щекочущие шею. Он ощущал себя крохотной искоркой разума, затерявшейся где-то в огромной Вселенной. «Как мышь в амбаре, — произнес кто-то, — или как светлячок в стогу». «Красиво», — спустя мгновение заметил тот же голос. «Кажется, я говорю сам с собой, — подумал Блейд. — Надо открыть глаза».

Где-то распахнулась дверь, вспыхнул ослепительный свет, Ричард Блейд пришел в себя и сел в кровати. В первую секунду его ужаснула мысль, что он проспал нечто важное, однако то, что находилось вокруг, не оставляло сомнений — машина лорда Лейтона сработала.

Во-первых, в окно били яркие лучи солнца. «Неужели мы скоро научимся регулировать климат?» — с интересом подумал Блейд, все отчетливей и отчетливей осознавая, что попал в будущее. Во-вторых, прямо напротив кровати в высокой нише стоял телевизор. Прогресс — великая вещь; на этой не особо оригинальной мысли пришлось остановиться, потому что в тот же момент Блейд понял, что находится в постели не один. Сказать, что для него пробуждение рядом с девушкой — событие необычное, значило сильно погрешить против истины. Однако, в отличие от многих других лиц мужского пола, секретным агентам Ее Величества положено знать, с кем они просыпаются в одной постели. К сожалению, это ему было не известно.

Блейд был совершенно нагим. Легкая простыня едва прикрывала девушку, лежавшую на боку, спиной к нему. Черный шелковый халат был небрежно брошен в ногах, светлые волосы разметались по подушке. На маленькой прикроватной тумбочке лежал пистолет. Ощущая всю нелепость ситуации, Блейд попытался встать, и тут же даже не услышал, а затылком почувствовал какое-то движение. Обернувшись, он увидел еще более интересную картину: простыня уже ничего не прикрывала, светлые волосы упали на лицо, а пистолет сжимала тонкая женская ручка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странствие

Похожие книги