Судя по адресу, оставленному Аней, общежитие находится на другом конце города. Трястись в автобусе малопривлекательно, машину водить я не умею, к тому же она исчезла вместе с Олегом. Такси? Мне нужна машина на несколько часов, таксист сдерет с меня кучу денег, жалко. Воспользоваться предложением Петрова, попросить, чтобы он меня свозил? Нет, стыдно признаться, что я ревную мужа к какой-то девчонке. Остается Алина. Я сняла телефонную трубку и начала набирать знакомый номер.
– Алло! Кто? – недовольно спросила она.
– Я.
– Ну и чего звонишь? Муж нашелся? Поздравляю.
– Нет, не нашелся. Алина, выручи меня. Мне нужно, чтобы ты меня свозила в общежитие Института легкой промышленности.
Она не стала спрашивать, зачем мне понадобилось туда ехать, и ответила сразу:
– Не могу, занята.
Меня это заявление взбесило.
– Интересно, чем? Ногти полируешь? Или осваиваешь науку стряпанья пирожков? – Мне нестерпимо захотелось уколоть ее побольнее.
– Я забрала Густава, – совершенно иным тоном, полным безудержной радости, заявила Алина и тут же от избытка чувств затарахтела как пулемет: – Мне теперь надо привести его после тюрьмы в порядок. Нервная система у него изрядно расшатана. Он как ребенок что-то вспомнит – и плачет, плачет. Камера произвела на него самое гнетущее впечатление. Представляешь, его посадили с десятью отпетыми уголовниками! С такими рожами, не приведи господи! Просто кинули на голый матрац, без простыней, без подушки. Интеллигентного мужчину, иностранца, заставили делить нары с преступниками, головорезами и насильниками. Безобразие! Где оно, наше хваленое правосудие?! Боюсь, его долго будут мучить ночные кошмары.
Я живо представила Густава в окружении уголовников. Но даже если нафантазировать угрюмые лица матерых убийц, по-моему, Шульц не выглядел бы среди них принцем из сказки, у него тоже была неординарная внешность. Но чтобы не обидеть Алину, я не стала высказывать вслух своих мыслей, а спросила совершенно о другом:
– Наверное, паразитов нахватался? – и с ходу попала в точку.
– Марина, а чем сейчас выводят вшей?
– Он вшей принес?
– Еще не знаю, но, думаю, хуже не будет, если я протравлю этих животных. В тюрьме все ими заражены. А еще клопы, клещи чесоточные и всякая другая зараза. А он такой шерстяной…
– Нет, думаю, хуже не будет, если ты его продезинфицируешь, – согласилась я с Алиной.
– Так чем их травить, этих паразитов?
– Не знаю, у нас вшей и клещей не было, а у Бобби были блохи.
– А чем вши отличаются от блох?
– В принципе, ничем. Хотя, нет, блохи прыгают. У твоего Шульца насекомые прыгучие?
– Не знаю, а чем ты у Бобби их выводила?
– Купала его в специальном шампуне, а потом на шею цепляла противоблошиный ошейник.
– Ошейник он, пожалуй, носить не будет, а вот шампунь – это идея. Противно пахнет шампунь?
– Напротив, даже приятно. Более того, он с витаминами и кондиционером. Шерсть после мойки этим шампунем становится мягкой и шелковистой.
– Есть?
– Что есть?
– Шампунь.
– Есть.
– Хорошо, я завтра тебя свожу куда надо, а ты мне шампунь притащишь, – согласилась на бартер Алина.
– Ты это серьезно?
– Сказала же – свожу!
– Нет, ты правда будешь купать Густава в собачьем шампуне?
– А что здесь такого? Чтоб ты знала, для собак делается косметика исключительно на натуральных продуктах и высшего качества.
– Ну ладно. У меня еще одна к тебе просьба. Я не могу заниматься работой. Все мои мысли направлены на другое.
– У меня тоже.
– Может, закроемся на пасхальные каникулы? Я предупрежу Алену, пусть вывесит на двери объявление, мол, закрыты в связи с майскими праздниками.
– Устраивает.
Глава 5
Я надеялась, что в субботу утром в общежитии наверняка кто-то будет, с кем можно поговорить об Ане. Щегловой. Выгуляв собаку и наскоро собравшись, я взяла шампунь от блох и пошла к Алине. Живет она на соседней улице, и весь путь занял у меня не больше десяти минут.
– Так рано? – позевывая, спросила Алина.
«Рано! Я могла и в шесть прийти, но тебя пожалела», – мысленно ответила я и, не отвечая на ее вопрос, протянула собачий шампунь:
– Вот!
– «Дружок», – прочитала Алина. – Это хорошо. Заходи, чаю выпьем.
В проеме дверей кухни показался Густав. В халате Алининого мужа он выглядел смешным и нелепым, вещичка была ему маловата: из коротких рукавов торчали волосатые руки, на животе халат не запахивался, а держался исключительно на узле, завязанном на самых кончиках пояса.
– Это тебе. Дезинфицирующий шампунь. Марина принесла, – внятно отчеканила Алина.
Густав взял бутылку и стал разглядывать собачью морду, смотревшую с этикетки.
– А почему здесь нарисована собака? – спросил немец.
– Это мужской шампунь, – пустилась в объяснения Алина. – И собака нарисована мужского пола. Неужели не понятно? Чтобы ты уяснил, в русском языке есть много слов и выражений, употребляемых в переносном значении. Например, в данном случае мужчина с высокой сексуальной потенцией называют «собакой», но в мужском варианте.
«Кобелем», – догадалась я и восхитилась Алининой логикой. Что-что, а вешать лапшу на уши она умеет.