Читаем Одна душа полностью

— Это значит, что мы больше не уйдем отсюда. Ни в Лондон, ни в Ратон, ни в Ксам. Даже в Альбу или Таллах! Будем жить в этом замке с Лидор, с Астой, со старым Дж., с целителем Артоком и рыжим Чосом… Ну, быть может, пригласим гостей… Ильтара из Хайры… или Хейджа, если он выберется из своего подземелья.

Дракула нерешительно зашевелился.

«Ты — писать? Ты говорить мне, о чем писать? Ты рассказывать? Как на самом деле?»

— Разумеется. Сначала я все рассказываю тебе, потом — пишу. Все это правда, малыш! Про Лондон и Альбу, и про другие места.

Ата возбужденно засопел.

«Хочу, — заявил он — Гулять!»

— Гулять? — Блейд удивленно поднял брови. — Ну, погуляй в саду, поиграй с Лидор и ее девушками… Они любят возиться с тобой.

«Нет! Гулять близко — неинтересно».

— А где интересно?

«Далеко. Лондон, Ратон, Ксам, Альба, Таллах… Хочу!»

— Хочешь туда?

«Туда. Видеть! Слышать! Нюхать! Говорить!»

Блейд потер подбородок и с тоской покосился на плотную стопку пергаментных листков. Похоже, слишком рано он сел за мемуары.

Комментарии к роману «Одна душа, два тела»

и ко всей тетралогии об айденских странствиях"

Ричарда Блейда


1. Основные действующие лица и некоторые термины


ЗЕМЛЯ


Ричард Блейд, 55-57 лет — шеф отдела МИ6А, руководитель проекта «Измерение Икс»

Дж. — его бывший начальник

Джек Хейдж — преемник лорда Лейтона, руководитель научной части проекта

Лорд Лейтон — изобретатель компьютера перемещений, прежний научный глава проекта (упоминается)

Мери-Энн — секретарша Блейда

Аста Лартам — Анна Мария Блейд, приемная дочь Ричарда Блейда, привезенная им из реальности Киртана тетушка Сьюзи и дядюшка Пит — бездетные супруги, воспитатели Асты (упоминаются)

Джон и Дарт Ренсомы, Карс Коулсон, Эдна Силверберг — дублеры Блейда (упоминаются)

Джордж О'Флешнаган — дублер и заместитель Блейда

Зоэ Коривалл — бывшая возлюбленная Блейда (упоминается)

Чармиан Джонс — возлюбленная Джека Хейджа (упоминается)

Кассида — женщина из расы оривэй-дантра, посланница Сариномы (упоминается)

Кристофер Смити — нейрохирург, помощник Хейджа (упоминается)


МИР АЙДЕНА


Империя Айден, персонажи и термины

Ричард Блейд, 24-26 лет — он же Аррах Эльс бар Ригон (Рахи), Перерубивший Рукоять Франа

Асруд бар Ригон — покойный отец Рахи (упоминается)

Арлит бар Ригон — предок рода бар Ригонов (упоминается)

Лидор — сестра Рахи, впоследствии — возлюбленная Блейда

Аларет Двенадцатый — царствующий император Айдена (упоминается)

Ардат Седьмой — древний император Айдена, царствовавший два века назад (упоминается)

Арток бар Занкор — целитель, член организации Ведающих Истину

Айсор бар Нурат — верховный стратег южного похода

Айнор и Айпад бар Нураты — его кузены, военачальники и пэры Айдена

Амрит бар Савалт — казначей, верховный судья и Страж Спокойствия империи Айден, щедрейший, достопочтеннейший, милосердный

Райла бар Оркот, Неза бар Седир — любовницы бар Савалта

Ангол бар Стам — пэр Айдена

Бар Сирт — глава Ведающих Истину (упоминается)

Чос — ратник десятой алы пятой орды Береговой Охраны; затем — слуга и оруженосец Блейда

Рат — аларх десятой алы

Зия — девушка-рабыня

Бар Ворт — старый сардар-ветеран, заместитель Айсора бар Нурата в южном походе

Бар Трог — старый сардар-ветеран

Бар Кирот — молодой сардар

Бар Сейрет — сардар из Джейда

Иртем бар Корин — молодой сардар из Джейда

Клам — серестер (управляющий) замка бар Ригонов

Вик Матуш — библиотекарь, шпион бар Савалта

Туг, Кер, Дия, Калайла, Дорта — слуги и служанки в замке бар Ригонов

Ольт, Иньяр, Ирм, Ятрон — хайриты, охранники Блейда саху — акула садра — морской плот окта — соединение из восьми ратников под командой октарха ала — восемь окт (64 ратника), командир — аларх орда — 18 ал, 1152 ратника, делится на две полуорды сардар — командир орды стратег — главнокомандующий клейт — младший офицерский чин в айденской армии серестор — управляющий, мажордом шерр — степной койот


Хайра, персонажи и термины


Ильтар Тяжелая Рука — хайрит из Дома Карот, вождь града Батры

Арьер — отец Ильтара, старейшина и певец

Хозяйка Ильтара — жена Ильтара

Тростинка — ее сестра, дочь Альса, возлюбленная Блейда

Ульм — юный напарник-оруженосец Ильтара

Ольмер — хайрит из Дома Осс, сотник

Эрг — хайрит из Дома Патар, сотник

Альрит — прародитель хайритов (упоминается) тарот — шестиногий скакун хайритов фран — оружие хайритов ттна, или селги — инопланетные пришельцы кра — растение, слабый возбуждающий наркотик


Ай-Рит и острова Великого Зеленого Потока, персонажи


Бур — троглодит, вождь племени Ай-Рит

Касс — шаман племени Ай-Рит

Квик-Квок-Квак — посыльный Бура

Грид — троглодиг-метис, спутник Блейда


Плавание на «Катрейе», персонажи и термины


Найла — девушка с острова Капитан, ат-киссана (Найла Д'карт Калитан)

Ниласт — ее отец, архонт и киссан (упоминается) тум — прочное дерево, похожее на дуб, из которого набран корпус «Катрейи» киссан — купеческое звание на Калитане ат-киссана — женщина из семьи киссана катрейя — женское божество у калитанцев, морская нимфа


Гартор, остров Понитэка, персонажи и термины


Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард Блейд. Том 11. Ричард Блейд Айденский

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы