– Это я, – вместо приветствия сказала она. – Майкл, а если дело не просто в колье, а в наследстве баронессы? Тоня сказала, что ей досталась часть акций компании, которой когда-то владела старуха, – Полина неловко улыбнулась девушке, услышавшей, как нелестно она отозвалась об Астрид. – Нужно узнать, чем эта контора занимается и какова ее реальная цена на рынке. Возможно, «Слеза» – лишь предлог, а на самом деле охотятся за акциями. Как считаешь?
– Маловероятно, но проверить стоит. Ты сейчас с девушкой?
– Да. Мы в доме баронессы.
– Я в Мюнхене, – сказал Майкл, и Полина с облегчением вздохнула, словно с нее сняли груз ответственности, который тяжело давил на плечи. – Не один, – добавил он серьезным голосом. – Ждите меня, вернее, нас.
– А что случилось?
– Поля, будь осторожна. Запритесь в доме и никого не впускайте. Поняла меня?! Никого!
– Майкл, кого мне следует опасаться? – Полина бросила взволнованный взгляд на Тоню, которая стояла у окна и задумчиво рассматривала сад.
– В первую очередь Конрада.
– Но… – опешила Полина. – Как?
– Конрада Вальдау не существует, – сказал Майкл. – Его личное дело лживо, как и он сам. Человек с таким именем и годом рождения не учился в Венском университете. В берлинской фирме, где он якобы работал до того, как попал в «VIP-life concierge», никто о нем не слышал. Это фантом.
– Разве его не проверили, перед тем как принять на работу?
– Проверили, только кто именно и как, мне непонятно. Вайсберг клянется, что я лично занимался трудоустройством Вальдау, но, убей меня, я не помню подобного.
– Ясно, – глубоко вздохнула Полина, чувствуя горькое разочарование внутри, оттого что вновь прониклась доверием к человеку, который использовал ее в своих целях. – Позже поговорим. И приезжай за нами быстрей, мне неспокойно. Тоня, – позвала она девушку, которая вдруг напряглась и вытянула шею, что-то высматривая вдалеке.
– Это ваши люди? – спросила она, указав рукой на дорожку, ведущую к дому.
Полина выглянула из окна и резко дернулась назад, в глубь комнаты. В мужчине, который сейчас подходил к двери, она узнала Жирафа, того самого, который живописно «разрисовал» ее лицо и тело.
– Как нам выйти отсюда? – шепотом спросила она, схватив Тоню за плечи.
– Через кухню. Или же из спальни для гостей вылезем на крышу террасы и спрыгнем вниз.
– Будем прыгать, – решила Полина и потащила девушку за собой.
В коридоре она резко остановилась и обмякла.
– И снова здравствуйте, – услышала Тоня голос женщины, напугавшей ее несколько дней назад, когда она сидела в кустах, прижимая пистолет к груди.
Красные короткие волосы, волевой взгляд, широкая грудь и узкие бедра – она была похожа на трансвестита, который неудачно притворяется женщиной. Тоня выглянула из-за плеча Полины, желая лучше рассмотреть эту тетку с мощными ногами штангиста и лицом гладиатора, но Полина быстро толкнула ее назад в комнату.
– Тронешь ее хотя бы пальцем, – угрожающе протянула она, – убью.
– Ты? – Женщина выставила вперед пистолет. – Не глупи, лучше отойди в сторону, иначе пострадаешь. Эй, цыпочка! – крикнула она, обращаясь к Тоне. – Выходи! Не заставляй меня злиться.
Глава 18
– Ну что там? – спросила Полина, глядя на Тоню, прижавшуюся ухом к двери.
– Ничего не слышно. Тихо, будто все вымерло. Полина, твой брат ведь найдет нас?
– Чтобы найти, нужно знать, где искать. Вряд ли Майкл предположит, что мы находимся рядом с домом баронессы. Он будет «прочесывать» все злачные районы Мюнхена и лишь напрасно потратит время.
Полина протянула руку, и Тоня с отчаянием уцепилась за нее, как утопающий, который уже устал бороться с водной стихией и вот-вот готов пойти ко дну. Она присела рядом с Полиной и со стоном уткнулась ей лбом в плечо. Полина молча гладила ее по спине, успокаивая, а сама размышляла над тем, для чего их с Тоней похитили и почему никуда не увезли, лишь перевели в соседний дом, принадлежащий чете Паблиш, которые в это время грелись под теплым португальским солнцем. Женщин заперли в кладовке, находящейся на цокольном этаже, и уже несколько часов не тревожили. Полина с грустью думала о телефоне, который у нее отобрали, не дав возможности связаться с братом, и с неменьшей печалью представляла волнение Майкла. Должно быть, он сейчас места себе не находит, пытаясь отыскать сестру, вечно попадающую в скверные истории.
В кладовке на полу лежал тонкий твердый матрац, и женщины тихо сидели на нем, тесно прижимаясь друг к другу.
– Мне страшно, – прошептала Тоня.
– Только не плачь, – Полина погладила ее по голове.
Тоня кивнула, но в глазах ее показались слезы. «Хорошо, что свет не выключили, – подумала Полина. – Иначе в темноте можно было бы умереть от ужаса».
Дверь резко открылась. Тоня вскрикнула от неожиданности и больно сжала Полинину руку. На пороге стоял Жираф и ухмылялся. Полина, внезапно осмелевшая, нагло смотрела на его маленькую голову, которая комично болталась на тонкой длинной шее.
– Что надо? – с вызовом спросила она и одновременно поменяла позу, прикрыв Тоню своим телом.