Читаем Одна ночь:открытия полностью

}«Однажды он женится на тебе», - размышляет она про себя, отрывая меня от моих блуждающих, мучительных мыслей. - Помни мои слова, Оливия. Я никогда не чувствовала такой богатой и чистой любви за восемь десятилетий своей жизни ». Она осторожно поднимается по лестнице, я следую за ней и держу ее сзади, мой разум в вихре конфликта - неописуемого счастья и омрачающей печали. «Миллер Харт любит тебя до смерти».}


}Глава 16}


}На то, чтобы ухаживать за Нэн, у меня уходит больше часа, и я наслаждаюсь каждым моментом, от того, чтобы помочь ей купаться, чтобы уложить ее в постель. Я сушу и расчесываю ее волосы, помогаю ей надеть ее ночную рубашку с оборками и набираю ей подушки, прежде чем помочь ей забраться внутрь. «Держу пари, тебе это нравится», - тихо размышляет она, поглаживая постельное белье вокруг себя. Она сидит, ее седые кудри идеально развеваются по ее плечам, когда ей становится уютно.}

}«Мне нравится заботиться о тебе», - признаю я, не отмечая на конце, что предпочитаю заботиться о ней, когда ей это действительно не нужно. Я хочу, чтобы она выздоровела, вернулась в нормальное состояние. Возможно, она и вернула себе мужество, но я не ошибаюсь, если думаю, что это полностью ее вылечит.}

}«Тебе не нужно думать, что я позволю тебе снова ускользнуть в тот пустой мир, в котором ты решила спрятаться до прихода Миллера», - говорит она мне, удерживая внимание на простынях. Я останавливаюсь, суетясь, и смотрю, как она смотрит на меня краем глаза. «Просто чтобы ты знала».}


}«Я знаю», - успокаиваю я ее, игнорируя волну сомнения, поклевывающую мой разум. Было бы легко спрятаться снова, вместо того, чтобы справляться со всеми предстоящими проблемами.}

}«Я уже говорила тебе раньше, Оливия, - продолжает она. Мне не нравится, к чему идет этот разговор. «Влюбиться легко. Держаться за это - особенное дело. Не думайте, что я настолько глупа, чтобы верить, что все идеально. Я вижу одурманенного мужчину. Я вижу одурманенную девушку ». Она делает паузу. - И еще яснее вижу одну вещь - демонов, которых укрывает Миллер Харт.}


}Я задыхаюсь.}


}«Я также вижу его отчаяние. Он не может спрятаться от меня ». Она внимательно наблюдает за мной. Я все еще задерживаю дыхание. «Он зависит от тебя, моя дорогая. Помоги ему.'}


}Легкий стук в дверь спальни Нэн пугает меня, и я бросаюсь через ее комнату, чтобы открыть дверь, мой разум мчался, потребность убежать заставляет меня паниковать. Я замечаю, что Джордж немного неохотно держит поднос с чаем в руках. «Хорошо, Оливия?»}


}«Да», - пискнула я, отступая, чтобы дать ему доступ.}


}- Она готова к посетителям? Я принес чай.}


}«Возьми меня на танец, Джордж!» Нэн кричит позади меня, заставляя Джорджа усмехаться.}


}«Я приму это как да». Джордж проскользнул внутрь, его улыбка расширилась, когда его глаза нашли ее, аккуратную и опрятную в своей постели. «Ты выглядишь потрясающе, Жозефина».}


}Я удивлена, не услышав насмешки или саркастического ответа. «Спасибо, Джордж». Нэн стучит по прикроватной тумбочке, давая ему сигнал поставить поднос, что он делает быстро и осторожно. «Посмотрим, готов ли его чай».}


}«Никто не заваривает чай так, как ты, Жозефина», - радостно говорит Джордж, добавляя сахар в каждую чашку.}


}Я наблюдаю за ними несколько мгновений, пока стою в дверном проеме, и улыбаюсь, когда ловлю, как Нэн хлопает Джорджа по тыльной стороне ладони, а Джордж радостно смеется. Он счастлив, что она дома, и хотя она никогда не признается в этом, она не менее счастлива, когда Джордж вернулся под ее крышу. Смена ролей может вызвать больше ссор между ними, чем обычно.}


}«Я буду внизу», - говорю я, выходя из комнаты, но никто из них не принимает мое объявление, и Нэн продолжает давать Джорджу точные инструкции, пока он пытается заварить чай по стандартам Нэн. Он тщетно пытается. Никто не заваривает чай так, как Нэн.}

}Оставив их на их комедийном представлении, я спускаюсь по лестнице, радуясь тому, что меня не видит Нэн, и вскоре оказываюсь на кухне, где Миллер прислонился к столешнице, а Грегори рухнул на стул. Когда я вхожу, оба мужчины смотрят на меня. Я нахожусь под пристальным вниманием, но, хотя мне неудобно, приятно не найти их друг у друга вцепившимися за горло. Это облегчение вскоре исчезает, когда я принимаю все тревожные флюиды, которые меня бросают, и делаю вывод, почему Миллер и Грегори выглядят такими встревоженными.}

}

}Миллер рассказал ему о моей маме. Каждый защитный механизм загружается, блокируется и готовится выстрелить в любого, кто решит первым поразить меня своими мыслями, но после долгого мучительного молчания, когда ни один из мужчин ничего не сказал, я беру ситуацию в свои руки.}


}И закопаю голову подальше.}


}«Она устроилась, и Джордж с ней». Я иду к раковине и окунаю руки в мыльную воду. «Она кажется довольно умной, но ей нужно полежать в постели около недели». Я мою и ставлю несколько грязных кружек на сушилку, а затем кружу руками в раковине, тщетно пытаясь найти что-нибудь, чтобы помыть. «Ей предстоит много работать».}


Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература