Читаем Одна в доме полностью

Все произошло так быстро. Сейчас Джоанна даже не была уверена, что это случилось на самом деле. Откуда появилась черная птица? Может быть, это была птица того молодого человека, и он принес ее с собой? А может быть, она случайно залетела в дом во время вечеринки и не смогла выбраться? Вполне возможно, что она до сих пор летает по дому в поисках выхода.

Мысли ее вновь вернулись к незнакомцу, и она вздрогнула. Он был красив, однако при воспоминании о нем по спине пробежали мурашки. Она с неприязнью вспомнила его взгляд, его улыбку — такие холодные и в то же время очаровывающие.

А вдруг он ее загипнотизировал?

Боже, и надо же ей было попасть в такой переплет!

Джоанна взглянула на дом миссис Перл. Может быть, попробовать позвонить в полицию оттуда?

Однако, когда она увидела, что ни одно окно в доме не светилось, то передумала. Это ее трудности, а не миссис Перл. Было бы непростительно будить ее среди ночи и взваливать на ее плечи лишний груз.

Джоанна подумала было пойти к Клиффу. Его родители так хорошо ее приняли, но…

Это тоже была не их проблема.

Ключ от машины по-прежнему находится в ее комнате, так что машиной она тоже не могла воспользоваться.

Расстроенная и сердитая, она сидела на земле, прижавшись спиной к дереву. Было так несправедливо, что из-за этого молодого человека ей приходится переживать все это! Да еще в своем собственном доме!

Надо как-то заставить его и эту ужасную птицу убраться из дома.

Свет в кухне и в гостиной погас.

Дом теперь выглядел зловещим… опасным.

Джоанна смотрела на него, пытаясь собраться с духом. Постепенно глаза ее стали закрываться.

Когда она проснулась, почувствовала себя несколько храбрее, хотя ничего, казалось, не изменилось.

Короткий сон укрепил ее решимость и ослабил страх. Этот молодой человек, вероятно, был бродягой, которому надо где-то временно укрыться и поесть. Он узнал, что Джоанна одна в доме, и воспользовался этим.

Ну что ж, она больше не позволит ему выгонять ее из собственного дома!

Войдя внутрь, она зажгла свет и направилась к камину в гостиной, чтобы взять кочергу. Затем, почувствовав себя уверенней, она осмотрелась. К своему удивлению, она увидела на диване свернувшуюся кошку.

Кошка зевнула и лениво посмотрела на нее.

Кошка была черная с золотистыми глазами — совсем как у птицы.

— Поди прочь! Брысь! — Джоанна широко распахнула входную дверь и хлопнула в ладоши, надеясь испугать кошку и заставить ее убежать.

Животное спокойно и не двигаясь наблюдало за ней со своего места на диване. Глаза удовлетворенно блестели, будто оно радовалось, что Джоанна его заметила.

— Убирайся отсюда! Брысь!

Джоанна толкнула животное кочергой. Кошка отпрянула, зашипела и спрыгнула с дивана. Но вместо того чтобы выскочить на улицу, она побежала вверх по ступенькам дома.

«Интересно, а где же молодой человек?» — подумала Джоанна.

— Ты куда? — закричала она, бросившись вслед за кошкой. — Убирайся вон из моего дома!

Добежав до середины лестницы, она обнаружила, что кошки нигде нет. Она решила уже спуститься вниз, когда какое-то движение сбоку заставило ее повернуть голову. У двери спальни стоял молодой человек.

— Рад, что ты решила вернуться, — сказал он улыбаясь. — Что это за палка у тебя в руке, принцесса?

Джоанна еще крепче зажала кочергу в руке.

— Кто ты такой? Откуда ты?

— Я? Ну, меня зовут Эрик. Это означает «всемогущий», если хочешь знать.

— Что ты здесь делаешь?

— Я знаю, как тебя зовут, — продолжал он, как будто ничего не слышал, — и я знаю, что друзья зовут тебя Джо. Это имя тебе не подходит. Ты слишком красива для такого простого имени. Если ты не будешь очень возражать, я буду звать тебя «принцесса», хорошо, моя красавица? Это имя тебе подходит гораздо больше.

— Я спросила, что ты здесь делаешь? Это частная собственность, и ты не имеешь права здесь находиться.

— Ты или, вернее, один из твоих друзей пригласили меня.

— Тебя пригласили на вечеринку, которая, должна тебе напомнить, уже кончилась. Послушай, кто бы ты ни был…

— Я тебе уже сказал, меня зовут Эрик, это имя еще означает «величественный». — Улыбка его стала еще шире.

— Убирайся отсюда.

— Но это такой чудесный дом, принцесса.

— Считаю до трех. И если к тому времени не уберешься, то я… Я приму самые решительные меры, — сказала она угрожающим тоном, сжимая теперь кочергу уже двумя руками.

Он засмеялся, затем сразу посерьезнел.

— Не знаю, почему ты так меня боишься. Разве я тебе не нравлюсь?

— Я тебя не боюсь, — солгала она. — Я тебя вообще не знаю. И знать не хочу. Родители поручили мне присматривать за домом, и я не могу позволить тебе здесь оставаться. А теперь убирайся!

— Нет, ты меня боишься. Но, пожалуйста, не надо. Разве ты не находишь меня красивым? Я считаю, что ты очень красивая. — Он сделал шаг в ее сторону. — Успокойся. Нам надо получше узнать друг друга. Думаю, я тебе понравлюсь. И я уверен, что ты мне понравишься еще больше.

— Я не шучу. Раз… два…

— Ну, пожалуйста, дай мне шанс. Дай себе шанс. Он подошел еще ближе.

— Да, — сказал он одобрительно своим глубоким, ровным голосом, — дай нам обоим шанс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама приключений и фантастики

Похожие книги