Читаем Одна в доме полностью

— Да, деревянным. Я достаточно хорошо помню такие сцены. О, они были просто жуткими. Когда герой втыкал кол в грудь вампира, кровь брызгала повсюду. Каждый раз, когда это происходило, я содрогалась от ужаса.

— А что было потом?

— Вампир либо обращался в пепел, либо превращался во что-то омерзительное — как сам дьявол, и умирал.

— А еще было какое-нибудь средство для того, чтобы избавиться от них?

— Дай мне подумать. Использовали чеснок. Ну и какие-то святые вещи, например святую воду или крест. Но я думаю, эти вещи использовались для того, чтобы отпугнуть вампира, а не убить его.

Джоанна погрузилась в молчание. Медсестра какое-то мгновение наблюдала за ней, а потом проговорила:

— О, дорогая моя, я совсем запугала тебя, не правда ли?

— Нет, нет. Конечно же нет. Ведь вы лишь рассказывали о старых фильмах.

— Вот это правильно. Все это суеверия, так же как и вампир в твоем сне. Чувствую, мне не надо было быть столь откровенной. Про меня всегда говорят, что я слишком много болтаю. Говорят, я не знаю, когда мне следует закрыть…

Она замолчала на полуслове, так как в комнату вошла супружеская пара среднего возраста.

— Мама! Папа! — воскликнула Джоанна. Она была рада видеть родителей, но в то же время чуть-чуть разочарована.

— Девочка моя, с тобой все в порядке? — вскрикнула ее мать, бросившись к постели.

— Мы хотели вернуться раньше, радость моя, — сказал ее отец, — но на первый рейс не было билетов.

Медсестра отошла в сторону, чтобы родители могли подойти поближе, и тихонько вышла из комнаты.

— Ради Бога, что произошло? — в тревоге спросила мать Джоанны, не отрывая взгляда от дочери.

— Не волнуйся, мама. Теперь у меня все хорошо.

— Но что же произошло? Врач сказал, что ты попала в какую-то аварию. Я была слишком потрясена, чтобы выслушивать подробности.

— Это было дорожное происшествие. Я ехал на машине вместе с Синди и Клиффом. С ними обоими все в порядке, насколько мне известно. Вы их видели?

— Мы только что прилетели, — ответил отец.

— И сразу же поехали сюда, — добавила мать. — Могу предположить, Клифф превысил скорость и потерял управление машиной. Наверно, именно так и произошло?

Джоанна не была в этом уверена, хотя она и помнила, что они очень торопились, чтобы побыстрее добраться до полиции.

— Ну так как же, превысил он скорость или нет? — настаивала ее мать.

— Клара, остынь, — потребовал отец Джоанны. — Разве ты не видишь, что расстраиваешь ее?

— Ты прав. Извини меня. Поговорим об этом позднее. — С извиняющейся улыбкой Клара наклонилась вперед и поцеловала Джоанну в щеку. — Я так рада, что с тобой все в порядке, радость моя.

— Так ужасно, что я испортила вам отпуск, — сказала Джоанна, и на ее глазах выступили слезы.

— Не волнуйся из-за этого, — ответил ее отец. — Мы в любой момент можем поехать еще куда-нибудь. Важно, чтобы ты поскорее выздоравливала. Как ты себя чувствуешь?

— Не так уж плохо. У меня лишь пара шишек и головная боль. — Она зевнула и добавила: — И спать хочется.

— Тебе что-нибудь привезти? — спросила ее мать. — Может быть, книгу? Или журнал?

Джоанна отрицательно покачала головой.

— Когда меня отпустят домой?

— Нам нужно будет спросить об этом у врача.

Отец Джоанны вышел из комнаты, чтобы поговорить с врачом. Но он вернулся с неутешительными новостями.

— Боюсь, доктор Роузвуд хочет, чтобы ты осталась здесь еще на одну ночь, — сообщил он. — По его словам, он должен быть полностью уверен в том, что у тебя нет сотрясения мозга. Это лишь мера предосторожности, беспокоиться не о чем.

Джоанна едва слышала его. Ее веки уже начинали слипаться.

— Теперь мы оставим тебя одну, — нежно проговорила мать, еще раз поцеловав Джоанну в щеку.

Когда Джоанна почувствовала еще один поцелуй в лоб, она поняла, что это был поцелуй отца.

— Мы вернемся, — сказал он.

— Мне… очень жаль… что я испортила… ваш отпуск…— повторила она.

Ей казалось, что она слышит свой собственный голос откуда-то издалека.

— Перестань, радость моя, — ответила мать. — Поспи.

Джоанна так и не услышала, как ее родители вышли из комнаты. Она проснулась лишь через несколько часов в паническом страхе.

Она забыла предупредить родителей.

Эрик, возможно, до сих пор находится в доме и ждет их!


18

 В ужасе Джоанна посмотрела в окно. Темно. Она поискала глазами часы. Их не было. «Может быть, я зря паникую, — сказала она себе. — Может быть, Эрик перебрался в другое место». В конце концов они ведь вытащили этот сундук из дома.

И все же, как Джо ни пыталась убедить себя в этом, она не могла не беспокоиться о родителях. Джо надела халат и поспешила выйти из комнаты, чтобы найти сиделку.

— Мисс, сейчас же вернитесь в кровать! — распорядилась старшая медсестра, обнаружив Джоанну в коридоре.

— Сколько сейчас времени?

Медсестра взглянула на часы.

— Немного больше одиннадцати. А теперь вернитесь в постель. Если вам что-нибудь нужно, воспользуйтесь кнопкой рядом с кроватью. Именно для этого она там и находится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама приключений и фантастики

Похожие книги