Джоанна бросилась на кухню и быстро проверила все шкафы. К ее разочарованию, она не нашла ни дольки чеснока. Бегом она вернулась в гостиную, чтобы выяснить, есть ли у ее родителей крест или какие-то другие святые предметы. Когда они ответили ей отрицательно, Джоанна схватилась за телефон, чтобы поговорить с Клиффом.
— Клифф! Клифф! — Она знала, что со стороны выглядит как человек, потерявший рассудок, но уже была не в состоянии контролировать себя. — Ну, Клифф! Отзовись!
Наконец ей ответила мать Клиффа:
— Алло?
— Миссис Райт, Клифф дома?
— А-а, здравствуй, Джоанна! — приветливо ответила миссис Райт, узнав ее по голосу. — Ты, наверно, звонишь из больницы? Как ты себя чувствуешь, дорогая?
— Хорошо. Мне очень нужно поговорить с Клиффом. Он дома?
— Он сейчас спит. Мне бы не хотелось его будить. Он первый раз заснул без снотворного после той ужасной аварии.
— Ну, пожалуйста, разбудите его, миссис Райт. Это очень важно.
— Ну… мне действительно не хочется этого делать, дорогая. Как я уже сказала, это впервые после аварии. А ему нужен хороший отдых. Послушай, ты скажи мне, что ему нужно знать, и, как только он проснется, я ему все передам.
— Ничего, спасибо. — Джоанна повесила трубку, потом сразу же набрала номер Синди.
— Алло? — Синди ответила на втором гудке.
— Это я, Джо.
— Джо! — воскликнула Синди, в ее голосе звучала откровенная радость, что она слышит подругу. — Как ты? Мы с Клиффом навестили тебя в больнице, но ты спала. Медсестра не хотела, чтобы мы будили тебя. Она сказала, что ты выздоравливаешь, у тебя болит голова, но все будет хорошо. Она думала, что утром тебя выпишут. Это правда.
— Я уже дома.
— Ты — что? Я думала…
— Я объясню позднее. Я думаю, что Эрик до сих пор в доме, — сообщила она и рассказала о своем разговоре с ним по телефону. — Ты что-нибудь помнишь об этой аварии, Синди?
— Многое непонятно. А что ты хочешь спросить?
— Ты помнишь, как на нас напал волк?
— Я не уверена, что это был волк. Все было так странно.
— А что произошло потом?
— Мне показалось, что все в дыму, и Клифф начал терять управление машиной. Он кричал, что кто-то его преследует. А потом мы вдруг заметили, что мчимся прямо на дерево. Мне кажется, я потеряла сознание, потому что, когда я очнулась, вокруг меня были люди и спрашивали, как я себя чувствую.
— Ты не знаешь, кто-нибудь из них видел волка?
— Нет. Когда люди пришли помочь нам, все было в густом дыму. Просто удивительно, откуда они так быстро появились. В любом случае, по-моему, все решили, что это просто дым от мотора. Когда нас троих забрали в «скорую», я оглянулась на машину.
— И?.. — тормошила Джоанна, когда Синди замолчала.
— Ну, как я уже говорила, все с этой аварией как-то странно, но мне показалось, что я видела, как с места аварии уплыл туман. Я наблюдала, как он поднялся над машиной и над толпой. Он выглядел как большое темное облако. Чем дольше я смотрела на него, тем больше мне казалось, что вижу в нем разные лица и очертания. Один раз это облако показалось мне похожим на огромного дракона с крыльями, хвостом и длинными когтями.
— Больше никто этого не видел?
— Не думаю. Все слишком были заняты нами и аварией, чтобы смотреть вверх.
— И куда полетело это облако?
— Оно полетело над деревьями и скрылось с глаз.
— А в каком направлении оно полетело, Синди? К моему дому?
— Да
— Значит, он точно вернулся сюда, — сказала Джоанна. — А что случилось с сундуком? Кто-нибудь видел его? Он так и остался в машине?
— Я уже спрашивала Клиффа о нем, и он проверил. Сундук исчез. О Джо, мы с Клиффом не знали, что делать, пока ты была в больнице. Мы так боялись, что вампир что-нибудь сделает с нами или с тобой, но он так и не появился. Мы бы проверили снова твой дом, но полиция закрыла его. Они заставили нас сказать, где твои родители, чтобы известить их.
— Приходи ко мне сейчас, — попросила Джоанна. — И не забудь принести чеснок.
— Чеснок?
— Да. Судя по легендам и старым фильмам, вампиры ненавидят чеснок.
— Но это же глупо!
— Я знаю, но мы должны испытать все средства. Если найдешь крест или еще что-нибудь освященное, тоже возьми с собой. Да, и постарайся привести с собой Клиффа. Я уже пыталась это сделать, но его мать отказалась разбудить его.
Когда Джоанна повесила трубку, она с удивлением обнаружила, что ее родители ушли.
20
Отец Джоанны бесшумно закрыл дверь в спальню и взглянул на жену.
— Она будет здорова? — встревоженно спросила миссис Дженкинс.
— Я сейчас же позвоню в больницу, — ответил он.
— Что она имела в виду, когда говорила о деревянном коле, чесноке и вампире? Как ты думаешь, у нее нет психического расстройства? У нее не могло что-то произойти с головой в результате этой аварии, что-то, что останется навсегда? — С каждым вопросом ее голос звучал все выше, она была на грани истерики.
Мистер Дженкинс опустил телефонную трубку и крепко обнял жену.
— Успокойся, Клара, — мягко сказал он. — Все будет хорошо. — Он нежно поцеловал ее в лоб. — Успокойся.