Читаем Однажды полностью

Пейзажи вокруг напоминают родной провинциальный городок, в той его части, которая охраняется ЮНЕСКО, как образец особо ценной архитектуры. Двух-трехэтажные коттеджи огорожены совершенно декоративными заборчиками. За пределами частных территорий мелькают зеленые островки парков. Сходу магазинов и каких-то развлекательных мест я не вижу. Здесь нет рекламы! — доходит до меня. Здесь нет рекламы, неоновых вывесок, мало людей на улицах и совсем нет машин. Воздух очень вкусный — свежий и восхитительно чистый! Деревья и трава вполне привычного вида. Ну то есть привычного для человека, ничего не смыслящего в ботанике: ствол один и коричневый, листьев много и зеленые. Сильно бросается в глаза, что все вокруг параллельно и перпендикулярно. Ровные и прямые пустые дороги делят пространство на множество квадратов. И домики стоят ровно. И деревья растут по линеечке. А мусора нет.

Это выглядит неестественно и немного настораживает. Видимо город сначала спланировали, а потом уже построили. Интересно, а люди здесь такие же? Живут по правилам, ценят порядок и организованность? Тогда у них будет масса подавленных чувств и творческой нереализованности. Потому что не бывает творчества по линеечке. А, может быть, жители наоборот, импульсивные и расхлябанные. Чтобы компенсировать внешнюю упорядоченность. Любопытно… Вновь с тоской всплывает мысль о том, как же мне работать, если я не знаю особенностей психики местных жителей. Сказок, что ли попросить почитать на ночь? Будем повторять путь освоения культуры местными детьми. Что им, то и мне. А что, тоже выход.

Оказывается, мы стоим на улице уже какое-то время, потому что ждем "кэш" — местное такси. Я узнаю, что город называется Джарал, и это столица королевства Миосития. Интересуюсь, на каком языке я говорю?

— Думаю, вы говорите на своем, но мы вас понимаем так, будто на миосском. Архимаг Дивейн, который проводил перенос, менталист. Это он обеспечил вас возможностью понимать наш язык. Вы владеете всей лексикой миосского, но если в вашем языке нет аналогичного слова, то его значение будет непонятно. Читать первое время будет сложновато — со временем привыкнете. Писать тоже придется учится.

Я решаю пока не забивать себе голову языковыми проблемами — понимаю и слава богу. Наконец-то могу задать мучающие меня основные вопросы:

— Меня точно вернут домой? Я могу быть в этом уверена? У меня там дочка…

Мих серьезен:

— Да, Ася. Архимаг Дивейн вернет вас домой в тот момент, когда забирал. Это связано с энергоемкостью перехода — проще сесть на тот же прокол пространства, чем пробивать новый.

— А если с ним что-то случится? Кто-то другой сможет вернуть меня домой?

— Да. Магов, умеющих строить порталы в другие миры больше двадцати человек. Вы сможете обратиться к любому из них — по приказу Короля или частным образом оплатив заказ.

Я чувствую себя значительно лучше. Значительно. Хорошо, когда есть запасные варианты.

— Здесь все люди владеют магией?

— Врожденная способность взаимодействовать с энергиями есть у всех. А дальше кто как разовьет. От силы дара зависит, от его направленности. Усердный середнячок всегда будет сильнее талантливого лентяя. Многие профессии полностью основаны на магии. Обучился одному-двум узкоспециализированным заклинаниям — и всю жизнь их клепаешь, зарабатывая себе тепло на хранилку.

Последнее выражение я не понимаю, но решаю уточнить потом. Почему-то при слове "хранилка" перед глазами всплывает холодильник. Но причем тут тепло?

— Я смогу научиться магии?

— У вас ее совсем нет?

— Думаю, что нет.

— Так не бывает. Что-то точно будет. Вы завтра у лорда Хатуэйя спросите об этом, он вас и продиагностирует.

— А он кто?

— Декан факультета бытовой магии. И ваш куратор.

Рядом с нами останавливается симпатичный бежевый паланкин на колесах, без лошадей или возницы. Мих закидывает поклажу в багажный отсек, помогает забраться внутрь Коллине и мне, а сам произносит, четко артикулируя, "Зеленый квартал, шестой дом" и устраивается напротив. Пока мы едем, он рассказывает, что в городе существует единая транспортная сеть. У каждого дома есть кристалл вызова, и любой человек может заказать двух, четырех или восьмиместный кэш. Только нужно точно назвать конечный адрес.

— Но без оплаты двери не откроются и нас не выпустят, — улыбается Мих, опуская в мешочек у двери несколько монет. — Приехали.

Глава 4. Дом

Мой новый дом двухэтажный, светло-зеленый, с двумя входами с противоположных сторон. Калиток в ограде тоже две. Более того, внутренний дворик разделяет дополнительная линия забора — ровно напополам. Как будто дом разрезан надвое.

И это все — мне одной? Ущипните меня, кто-нибудь.

Коллина поясняет:

— Эта половина жилая. Мих сейчас настроит систему безопасности, допуск будет только у вас и личных гостей. А та часть дома для приема клиентов, туда любой посетитель может войти. Моя задача — помочь вам адаптироваться и организовать работу. Говорите обо всем, что вам понадобится, и не стесняйтесь в запросах.

— Ася, будьте любезны, приложите ладонь к двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги