Читаем Однажды и навсегда полностью

— Хорошо, называй адрес, я как раз еду с работы, — говорю я и вбиваю адрес Джилл в навигатор, после чего мы прощаемся и я отключаюсь.

Дом Кэмерона и Джилл находится практически загородом. Это двухэтажный коттедж с большой зелёной лужайкой и крыльцом, опоясывающим дом. На крыльце стоят качели с парой подушек и кресло-качалка, которое Джилл перевезла из дома родителей. На этом кресле когда-то любила сидеть мама Джиллиан. Коттеджи тут похожи друг на друга, как братья близнецы, тротуары выложены камнем, около дороги в ряд стоят высокие деревья, и есть небольшой парк, где обычно бегают любители утренних пробежек. Настоящий рай для семейных пар. Так я себе и представляла дом Джилл, когда мы были маленькими. Она как никто другой всегда мечтала о большой семье, любящем муже и куче детишек.

— А вот и она! — приветствует меня Джиллиан, когда открывает дверь.

— Привет, — обнимаю подругу и вхожу внутрь.

Когда она говорила о куче коробок, то я представляла именно кучу. Но попав в дом, я замечаю лишь пару коробок в прихожей. В этом вся Джилл, любительница идеального порядка. Подруга проводит меня дальше, по пути восторгаясь домом. И тут есть, чему восторгаться. Дом светлый с высокими потолками, в просторной гостиной стоит мебельный гарнитур, состоящий из дивана и двух кресел с обивкой молочного оттенка. Около дивана своё место занимает деревянный стол со стеклянной столешницей. Так же я замечаю тут камин, выложенный декоративным камнем цвета кофе с молоком. На полу уже лежит мягкий ковёр с высоким ворсом, ноги в котором просто утопают. Кое-где Джилл поставила кадки с цветами, что, безусловно, добавляет этой комнате уюта.

С помощью большой деревянной лестницы с резными перилами можно попасть на второй этаж, но Джилл ведёт меня на кухню. Как только мы туда попадаем, то я словно оказываюсь в кухне какого-то ресторана. Тут стоит большое разнообразие кухонной техники, каменная столешница для работы, над новомодной плитой висит вытяжка. В центре кухни стоит стол, а над ним люстра с тремя шарообразными плафонами. Так же тут есть небольшая барная стойка с двумя высокими стульями. Шкафы со стеклянными дверцами забиты фарфоровыми сервизами.

— Ну как тебе? — спрашивает Джилл, разводя руки и ожидая моей реакции.

— Чувствую, что я в каком-то кулинарном шоу, — отвечаю я, наконец, обретя дар речи.

— Я люблю готовить, а когда появится малыш, то готовить придётся в два раза больше. Поэтому мы решили не торопиться, — Джилл машинально гладит свой округлившийся живот, пока говорит. — Присаживайся, я припасла бутылку красного вина. Домашнего. Я тебе не говорила, что папа с Дэни теперь экспериментируют с вином? И надо сказать у них это получается очень хорошо. Мне много нельзя, но ты, то у нас не беременная, так что не стесняйся.

— Да, мне сейчас глоток вина совсем не помешает, — отвечаю я, устраиваясь за барной стойкой. Джилл достаёт из шкафа бутылку и откупоривает её.

— Что-то случилось? — спрашивает подруга, бросая на меня озабоченный взгляд. Она разливает вино по бокалам и протягивает мне один.

— Да ничего серьёзного, — качаю головой, принимая бокал из её рук.

— Но тебя что-то определённо тревожит? Что-то не так с магазином? — она устраивается за столом, подложив под спину небольшую подушку.

— Всё хорошо, работа кипит. Клиентов становится всё больше. Скоро везде появится реклама моего салона.

— Так это же здорово. Ты всегда об этом мечтала. Что не так? — подруга, сканирует моё лицо, пытаясь понять, в чём проблема.

— Кажется, я влюбилась, Джилл, — говорю я, отпивая из бокала. Вино и правда, вкусное, терпкое с лёгким сливовым привкусом.

— Так что же в этом плохого, глупенькая? — её явно обрадовала эта новость, но потом она бросает на меня тревожный взгляд. — Он что, женат?

— Нет, конечно, как ты могла такое обо мне подумать?

— Ну, прости, просто не понимаю, что тут не так, — она смешно хмурит брови, наверняка прокручивая в голове всевозможные варианты.

— Просто он не из тех в кого следует влюбляться, — бормочу я, а перед глазами тут же всплывает этот тяжёлый взгляд чёрных глаз.

— Ты, знаешь ли, тоже не подарок, но я же тебя люблю.

— Я тебя тоже люблю, но замуж ты почему-то вышла за Кэма, — отвечаю я шутливо и мы обе смеёмся.

— Я его знаю? — спрашивает подруга уже серьёзным тоном. Она пристально смотрит на меня своими карими глазами, но я ничего не отвечаю. Не знаю, почему я не могу сказать, что это Джек. Может, боюсь увидеть жалость в её глазах. Мы обе знаем, что этому человеку неизвестно слово «любовь». Для него любовь — это что-то несуществующее, призрачное. О ней все говорят, но мало кто видит.

— Да, — отвечаю я, спустя какое-то время. Мой бокал уже опустел, поэтому я беру бутылку и наливаю ещё вина. Джилл рядом со мной молчит, но я буквально слышу, как она думает, перебирает варианты. До меня доносится её удивлённый вздох, и когда я смотрю на неё, то вижу, что она догадалась. Её глаза широко открыты, а рот прикрыт ладошкой.

— Это Джек, да? — спрашивает она осторожно, словно боясь меня спугнуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы