Читаем Однажды в Америке полностью

— Вы имеете в виду писателя Эрнеста Хемингуэя? — спросил парикмахер. — О, он отлично разбирается в характерах своих героев. Я прочитал все его произведения и считаю, что рассказ «Убийцы» показал, насколько гениален Хемингуэй. Благодаря его описаниям я с одного взгляда могу определить гангстера или убийцу. Что вы закончили, молодые люди? Принстон?

Я чуть не задохнулся. Подражая манере кинозлодеев, Макс произнес:

— Ты — умник, да, умник? Нам ты, умник, ни на что не нужен. Только стричь и брить. А тот, который Хемингуэй, пусть катится к чертям собачьим. Понял, умник?

Обаятельная улыбка на лице парикмахера быстро исчезла, уступив место выражению полной растерянности. Он шарил взглядом по нашим бесстрастным лицам, но мы не издавали ни звука. Макс опустился на стул и жестом велел ему начинать. В комнате стояла полная тишина. Было слышно лишь щелкание ножниц, порхающих у Макса над головой. Даже старик, попыхивающий сигаретой, не издавал ни звука. Я улыбнулся ему. Он улыбнулся мне в ответ. «Какой отличный старик этот Шварц», — подумал я.

Он чем-то напоминал мне моего отца. Скоро еврейский родительский день. Я подумал, что до праздника нужно успеть навестить могилу моего старика. Я представил, как обрадуются мама и братишка, когда увидят новый большой памятник на его могиле. В дверь снова постучали.

— Черт возьми, — сказал Косой. — Плотность населения быстро возрастает.

Это был посыльный из магазина готового платья. Я заказал ему рубашки и всякую мелочь.

— Мы носим только белье фирмы Рейса, — заметил Макс. Продавец улыбнулся:

— Будь спок, старина.

Я отметил про себя это «будь спок». Все мы до дыр затаскали «отлично», а его «будь спок» звучало несколько по-британски.

— Англичанин? — поинтересовался я.

— Нет, я родился здесь, в Нью-Джерси. — Посыльный улыбнулся. — А мое произношение и милые словечки типа «старина» я подцепил в магазине, где работаю. Он называется «Старый Лондон». У них даже носки старые — из любви к традициям.

Мы оба рассмеялись. Он удалился, пообещав быстро вернуться со всем необходимым.

После того как парикмахер закончил работу. Косой встал перед зеркалом и, приглаживая свои курчавые волосы, шепеляво пел.

— А ведь правда, што мы вше ошень шладкие и шимпатишные?

Мы последовали его примеру и поправили свои прически, стараясь выглядеть не менее женственно.

Макс заплатит парикмахеру двадцать долларов, и тот удалился с совершенно ошалелым видом. Когда за ним закрылась дверь, старик расхохотался.

— А как насчет того, чтобы покидать чего-нибудь в брюхо? — предложил Простак.

— Покидаем. После того как помоемся и оденемся к обеду, — ответил Макс. Через несколько минут прибыл посыльный из «Старого Лондона» с ворохом заказанного нами барахла. Макс расплатился. Этот парень не взял чаевых, чего мы совершенно не поняли.

К тому времени, когда мы вышли из душа, явился один из ребят мистера Шварца. Он был так увешан коробками, что с трудом протиснулся в дверь. Макс сунул парню десять долларов на чай, в результате чего тот вогнал нас в краску своими бесконечными благодарностями.

Мистер Шварц остался, чтобы распаковать вещи.

— Разрешите помочь вам, мальчики, с этими замечательными галстуками-бабочками.

Завязывая нам галстуки, он продолжал свой ненавязчивый треп. Он любовался нами так, словно мы были его любимыми сыновьями. Когда мы закончили одеваться, он еще раз оглядел нас со всех сторон, чтобы убедиться, что все в полном порядке. Заключение было благоприятным:

— Вот сейчас, мальчики, вы похожи на джентльменов.

По лестнице мы спустились все вместе. Прощаясь, старик с грустью спросил:

— Можно мне как-нибудь навестить вас?

— Мы будем рады видеть вас в любое время, мистер Шварц, — ответил я. — Пока тут живем. Как насчет того, чтобы пообедать вместе с нами?

— Нет, спасибо. Желаю вам хорошо повеселиться. — Старик помахал нам рукой и зашагал к выходу.

После обеда мы направились в гараж отеля и забрали наш «кадиллак». Немного попетляв по улицам, мы добрались до казино. Косой объехал его несколько раз, и мы хорошенько ознакомились с окрестностями. Казино располагалось в приземистом, массивном деревянном строении, стоявшем вдалеке от соседних домов и окруженном обширными ухоженными газонами. За ним находилась автостоянка, основательно заполненная автомобилями, от одного вида которых в голову лезли мысли о больших деньгах.

Глава 24

«Кадиллак» свернул на подъездную аллею. У входа нас встретил швейцар в униформе.

— Добрый вечер, джентльмены, — сказал он, протягивая Косому парковочный талон.

Один из служащих в точно такой же, как у швейцара, униформе сел за руль, чтобы отвести «кадиллак» на стоянку. Мы занялись подсчетом людей в форме, без дела слонявшихся возле входа.

— Охрана, — произнес Макс.

Мы вошли в здание. В небольшой раздевалке симпатичная девушка приняла наши шляпы. Мы поймали на себе пристальные взгляды двух высоких мужчин в вечерних костюмах, которых решили не замечать. Один из них приблизился к нам.

— Вы тут впервые? — вежливо осведомился он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы